当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

重庆市人民医院精液检查东方助手

2018年01月19日 09:44:08    日报  参与评论()人

重庆爱德华在那儿重庆市妇幼保健院检查白带多少钱考研英语 年考研英语阅读长难句:三类句子结构分析 --30 :35:3 来源: 英语阅读中的长难句归根到底还是由最基本的句型组合、扩展、变化而来的,要攻克长难句大关,还得从句子结构入手,找到突破点,化繁为简、化难为易下面就一起来攻关吧!  照句子的结构分类,英语句子可分为以下三类:  1.简单句  特点:只有一个主谓关系,句子可能有两个或更多的主语,也可能有两个或更多的谓语,但是句子中的主谓关系只有一个  五种基本句型:  1)主+动(SV)  例:We succeed.  )主+动+表(SVC)  例:Your advice is acceptable.你的建议是可接受的  除了系动词be可构成SVC结构外,feel, taste, smell, look, get, become等动词也可以构成SVC结构  3)主+动+宾(SVO)  例:We accomplish the mission.  构成SVO句型的谓语动词应该是及物动词  )主+动+宾+补(SVOC)  例:Time would prove me right.时间会明我是对的  5)主+动+简宾+直宾(SVOO)  例:My mother made me a new dress.我母亲给我做了一件新衣裳  构成SVOO句型的谓语动词一般只限于那些能跟双宾语的及物动词,如:envy, give, save, ask, give, pay, borrow等  小结:如大家能掌握了英语的这五种基本句型结构,在考研阅读中碰到很长的句子时,千万别被那些长句吓到,这些长句必然是包含着五种句型中的某一种结构,,遇到长句也应是先去找到句子的主干,抓住了长句的主干,也就是找到了准确理解长句的瓶颈  .并列句  特点:并列句有两个或两个以上的主谓结构这些主谓结构之间的关系是并列的、对等的从语法上讲,所谓“并列”、“对等”是指任何一个主谓结构都能独立地表达意思,谁也不从属于谁尽管如此,这些主谓结构在意思上或逻辑上有一定程度的内在联系通过并列连词使两个或几个主谓结构的分句连接在一起并列连词用来连接平行对等的分句  照并列连词的不同意思,并列句有以下几种:  1)表示转折意思:but, yet, however, nevertheless  例:John has his shortcomings; however, that doesn’t mean he is not qualified the job.约翰有缺点,但这不等于说他不胜任这份工作  The food was good, but he had little appetite.食物很精美,但他却没什么胃口  )表示因果关系:or, so, theree, hence  例:Hurry up, or you will be late.快点,要不你就迟到了  The town was built on the side of a hill, hence it’s named Hillside.  这个小镇建在山旁,所以叫“山旁”  3)表示并列关系:and, or, either…or, neither…nor, not only…but(also), both…and, as well as  She came to my house yesterday evening, and I went to hers.  昨晚她来我家了,我却去她家了  Either you tell him the truth, or I do it.不是你告诉他事实,就是我来告诉  小结:解决并列句的最佳办法是在句中找到并列连词,然后在去找到并列连词连接的前后两个句子的主干  3.复合句  复合句有两个或两个以上的主谓结构从表面上看,它与并列句相似,但后者的几个主谓结构之间的关系是并列的、对等的;复合句中的主谓结构之间的关系不是并列的、对等的,而是有主次之分其中只有一个主谓结构是主要的,称为主句,其他的主谓结构都从属于主句,称为从句考研中大家需要熟练掌握定语从句、  考研英语的阅读理解中有大量的复合句,同学们在碰到此类句子时即碰到一个句子中有至少两个或两个以上的谓语动词时,又发现该句中没有出现并列连词时,该句通常是复合句,应对这类句子,首要的是找到主句的主干,然后在依据关系词判别从句应该是哪部份,通常紧跟关系词后的句子必然是从句,从句是对主句主干的某个成份的修饰,通过准确的划清句子结构,再完整地理解整句的句意  二、精选长难句演练  通过以下长句的演练分析,希望同学们熟知分析长难句的切入点,将长难句化繁为简地进行理解  1. Research has found that IQ predicted leadership skills when the tests were given under low-stress conditions, but under high-stress conditions, IQ was negatively correlated with leadership—that is, it predicted opposite.  []本句主干是Research has found that…, that引导的是宾语从句,直到句末此宾语从句是由but连接的两个表示对比关系的并列分句组成,第一个分句的主干是IQ predicted leadership skills,其后是条件状语从句when the tests were given under low-stress conditions;第二个分句的主干是IQ was negatively correlated with leadership,之前的介词结构under high-stress conditions作状语,是个省略结构,补充完整后应为when the tests were given under high-stress conditions由that is(即,就是说)可知,破折号之后的句子是对前面主句的补充说明  [参考译文]研究发现如果在压力小的时候测试,那么IQ结果就能预测出领导能力,但如果在压力大的时候测试,IQ结果就会与领导能力相反——也就是说,它的预测是相反的  . But science does provide us with the best available guide to the future, and it is critical that our nation and the world base important polices on the best judgments that science can provide concerning the future consequence of present actions.  []本句是由and连接的两个并列分句组成,其中第一个分句较为简单,但要注意does的强调用法第二个分句中it是形式主语,真正的主语是由that引导的主语从句that our nation and the world base important policies on the best judgments,第二个由that引导的从句that science…of present actions是定语从句,修饰先行词judgments  [参考译文]但是科学确实为我们提供了对未来的最可靠的指引关键是我们的国家乃至全世界在做出重要决策时,应以科学能提供给我们的、关于人类现在行为对未来影响的最佳判断为依据重庆爱德华泌尿系统在线咨询 很小的机会年英语六级翻译指导及练习(3) --5 ::0 来源: 顺序法  顺序法翻译不改变原文表达语序,不会影响对原文内容的理解  例1 即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热,或使室内空调机继续运转  译文: Even when we turn off the bedside lamp and are fast asleep , electricity is working us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned.  在句子中,句子前半部分是一个让步状语从句,后半句的"开动","加热","使......运转"都是"电在为我们工作"的具体内容因而在译文中,译者将这三个并行动作处理成了V-ing 形式,补充说明working的内容译文照原句的语序完全传达了原文的意思,采用顺序法翻译,达到了"精确,通顺"的目的  例 It was a Saturday evening, when Tom was lying on the bench of the school listening to a blackbird and composing a lyric, that he saw the girls running among the trees, with the red-cheeked Joe in swift pursuit.  译文: 那是周六的傍晚,汤姆正躺在学校的长凳上,一面听画眉鸟唱歌,一面写一首抒情诗,忽然看见女孩子们在树林里奔跑,后面紧跟着那红脸的乔  原句里一连串出现了一系列的动词如:lying, listening, composing, saw,这是汤姆进行这些动作的先后顺序来描述的,如果在译文中打乱这些顺序,就反而会显得凌乱,没有逻辑  逆序法  逆序法根据目标语使用者表达习惯与目标语读者的认知能力,原文语序反向翻译,以便更好地传达原文的内容  例3 他经常做礼拜的时候,总坐在固定的座位上,可是那天他们发现他不坐在老地方  请读者比较下面两句译文,你认为哪一句较好?  译文1:When he attended worship, he always took a certain seat, but they found that he took a different one that day.  译文:They remarked how he took a different seat from that which he usually occupied when he chose to attend worship.  两种译文都忠实传达了原文内容第一种为顺序翻译,第二种为逆序翻译第一种显得有些冗长拖沓,且前后简单句主语不一致(前半句主语为he,后半句主语是they),给人表述混乱之感第二种由于采用了逆序法将原句意思用一个复合句表达出来,内容清晰,结构紧凑  顺序法和逆序法主要是针对翻译长句而言,六级新题型汉译英题不会涉及此类译法,但作为翻译策略之一,应有所了解  Exercise Three  1.We wish to convey to you ________________ (我们衷心的祝贺).  . __________________(无论从哪一方面考虑),they ought to be given another chance.  3. ________________(随着时间的流逝),.they got their bitter sufferings.  .We must _______________(使自己适应)the demands of our times; otherwise we’ll fall behind the other industrialized nations of the world.  5.The number of the students in the city has ___________________ (增加了五倍) in comparison with 01.  1. our hearty congratulations  :全句意为:我们希望向你表达我们衷心的祝福主要考查词是"衷心的"hearty 表示发自内心的,衷心的,亲切的,热烈的意思如:a hearty welcome(热烈的欢迎);a hearty invitation(真诚的邀请);a hearty support(全力的持另外,"希望(做)某事"可以说成:wish to do sth. wish + sth.  . Taking everything into consideration  :本题考查的是反面表达法"无论从哪一方面考虑"即:方方面面都考虑到"考虑"的短语表达有:take sth. into consideration take sth. into 因为此句主句已给出,所以take应用现在分词的形式,在句中作原因状语本句采用反译法,使译文符合英文表达习惯  3. With the passage of time  : 本题是考查固定搭配,"时间流逝"应译为 the passing passage of time ,"随着"应选用介词with,请看例句:We grow older with the hours.(我们随着时光流逝而长大)  . adapt ourselves to  :本句意为:我们必须使自己适应这个时代的要求,否则就会落后于世界其他工业国家主要考查"使......适应" 的用法:adapt to adapt sb. to,如:adapt themselves to city life(使他们适应城市生活);You should adapt yourself to the new environment.(你应该适应新环境)adapt 除了有"使适应"含义外,还有"改编,改写"之意考生也常将adapt 和 adopt相混淆adopt有"采纳,接受,领养"之意  5. increased 6 times  :本题考查关于倍数的说法"增加了5倍"即增加到6倍用times与fold表示"增加"时,要注意英语要多说一倍如Output of coal increased four times(或fourfold).(媒产量增加了3倍)孕前检查医院重庆

重庆哪家妇科意思一模一样,但语气上听来更为强烈的则是荣昌万州区治疗宫颈炎多少钱 年(TOEFL)考试词汇记忆:了解最核心意思 -- 18:: 来源:qnr 词汇量的要求相比其他语言类考试来说并不是特别大,不过,这依然是考生在备考中一个很大的障碍即使你书上的词汇记得再牢,也保不准到了试卷上就能认得出,毕竟人还有一个遗忘的概率,这就要求考生尽可能短的时间内过自己背诵的单词书,尽可能多地重复实在记不住就打个小勾,重点记,背到最后实际上只需要记忆自己总结出来的单词书,打勾的单词  词汇的意思往往有很多种,考生记来记去很容易就糊涂了,要想彻底避免这一现象,还是需要结合特定的语境去背单词,不能只为背而背当然,在背单词的时候,我们需要先抓住这个词汇的核心意思,重点记忆  对付来说(不是GRE),对有好几个中文释意的词,抽出一个最核心的意思,其余的不管把中文背得含糊一点对同根词,主要记其动词或形容词,其余的认一下词根专业词汇可以适当的放弃,象hummingbird(蜂鸟)看到bird,知道它是一种鸟就行了,至于具体什么鸟,意义不大有好多阅读中出现的词是不需要背的,用上下文、词根来猜对一些很长很难记的单词,尽量从发音开始记这种单词的字母构成往往与发音有相当的相似度  详细方法:形象记忆,上文说过很多时候需要联想出一个故事比较好,尽可能利用自己的形象思维帮助记忆,但是缺点是,别人的故事自己终究没有什么很深的感触,所以尽可能自己联想故事而且越刺激越好  举几个小例子:  1.humanity,释义是:n 人性 爱 仁慈  联想: human,人——humanity, 人性  (再联想到最完美的人是谁? 孙逸仙)——爱  (德兰修女)——仁慈  .hospitable:好客的  联想: table出来了,干什么呀?请人吃饭真是(好客的)呀  非常时期,hospita(l)看到可疑的人就立即请进去,也太(好客的)了吧  3.impact:n 影响 撞击( 冲击)  联想:9中客机与双子楼(撞击)的那一瞬间场面,相信在每一个美国人心中,都会留下很深的(影响)  .delegate n 代表 v 委派 授权  联想:被(委派)到杨白劳家里催债的人是谁呀,是黄世仁的(代表)吧  用单词的核心意思来记住真个单词的所有含义,好象绕了一个弯,其实印象反而深刻第一遍可能很麻烦,到复习第遍的时候,就可以把它忘掉,直接回忆中文解释了大家不妨一试 词汇 词汇 核心 记忆 考试 TOEFL万州妇幼保健院激素检查多少钱

重庆涪陵中心医院宫腔镜手术费用英语能力>英语作文>初一英语作文 寒假英语日记每日一篇:妈妈病了 -01-7 :0:1 来源: After getting up this morning,i went to the refrigerator some food,but i found there's nothing.It's strange,every morning mother would cook and put the food in the refrigerator bee she go to work.What happened?I went to mother's room,mother was not out,she's lying in bed!I felt boiling hot when i tried to wake her up.Mother had a fever!What should i do?I quickly fetched some medicine from the medicine chest which mother put in the wardrobe.With a cup of water,mother swallowed the medicine.When i cooked porridge an hour later,mother's fever had gone down.Having porridge i cooked,mother was very happy,she said that i was her good daughter.今天早上起床后,我去冰箱里面拿吃的,但是里面什么也没有真是奇怪,每天早上上班前,妈妈都会做好早餐放到冰箱里的发生什么事情了?我来到了妈妈的房间,妈妈没有出去,她躺在床上!我试着去叫醒妈妈的时候发现她身上滚烫的妈妈发烧了!我迅速从妈妈放在衣柜的药箱了拿来了药就着水,妈妈把药吞了下去一个小时后,我煮好了稀饭,妈妈的烧已经退了吃着我煮的稀饭,妈妈很开心,她说我是她的乖女儿 欢迎学习《读句子轻松学英语四级语法【第39节】39.Can you give me a hand,Mike? Could you give me a ride?四级词汇讲解:can you和could you都是表示请求的句型,意为“你能……吗?”※ give me a hand意为“帮我一个忙”,give me a ride意为“载我一程”与此类似的说法还有:give me a reason“给我一个理由”,give me a chance“给我一次机会”,give me a hug“给我一个拥抱”※ 此外,还有一个非常口语化的说法give me a break,它的意思更微妙如:1)You really think Jennifer is the prettiest girl in our class?Give me a break!Therere several girls in our class who are better-looking than she is.(在这句话里,give me a break是表示不同意对方的意见))Look, kid,Im working on a term paper that due tomorrow.I promise to play the game with you after dinner, OK? Come on,give me a break so I can finish this!(在这句话里,give me a break表示“你别烦我啦”)学习更多《读句子轻松学英语四级语法重庆妇幼保健医院中药科重庆爱德华妇科检查多少钱

重庆哪家医院做无痛人流手术好
重庆妇保医院剖腹产怎么样
重庆涪陵中心医院妇科世纪中心
重庆医科大学附属第二医院做输卵管复通
求医商桥垫江忠县开县治疗早孕多少钱
重庆哪家医院做孕前体检好
重庆市妇幼保健院输卵管疏通多少钱
重庆市爱德华打胎多少钱同程手机重庆妇科医院那家比较好
大河网重庆妇科医院哪家的比较好安心新闻
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

重庆医科大学附属第二医院检查男人精子质量
重庆子宫肌瘤手术费多少 重庆治疗妇科炎症哪家医院最好的康泰爱问 [详细]
重庆哪家治疗妇科医院好
重庆市爱德华医院打掉孩子多少钱 垫江忠县开县处女膜修复手术哪家医院最好的 [详细]
重庆怀孕打胎多少钱
重庆市肿瘤医院可以做引产吗 医院策划重庆新桥医院不孕不育专家咨询首都医生 [详细]
重庆市中医院不孕不育检查价格
医师医管家重庆医科大学附属口腔医院首页 川北医学院附属医院复通手术39互动重庆如何提高精子质量 [详细]