遵义利美康整形医院百家咨询

明星资讯腾讯娱乐2018年01月18日 06:01:44
0评论

  

  美国学生与中国学生教育的十大区别1、考上大学 美国学生为了能从大学毕业,上了大学才开始好好学习,中国学生为了考上大学而拼命学习,上了大学就不再好好学习。(注:美国大学“宽进严出”;中国大学“严进宽出”) 2、向老师发问 在课堂上,美国学生为了装懂而向老师发问,还认为坐的横七竖八才能更好与老师交流。 中国学生则为了装懂而不向老师发问,还认为坐的端端正正是对老师的尊敬。 3、解题方法 如果老师给出同一道题目:“现在是12点整,时针和分针正好重合,请问要经过多长时间时针和分针才能再次重合?”老师语音刚落,美国学生的反应是不约而同的拨动腕上的手表,用这种其实很聪明的“笨方法”,看时针和分针什么时候才能再次重合。而在场的中国学生立即拿出纸和笔,埋头列出一大堆公式并开始计算。 4、受教育方式 美国学生的受教育方式是“放羊”,十分轻松,所以他们大多数喜欢异想天开,想象力无比丰富。 中国学生的受教育方式是一种“填鸭”,辛苦的很,题海战术他们不怕,怕就怕那种脑筋急转弯的问题,因为有的时候,他们确实转不过弯来。 5、数学头脑 美国学生一般不大有数学头脑,不得不长期依赖电子计算器。 中国学生都是数学天才,口算心算水平一流。 如果中国学生告诉美国学生,我们能够不用计算机做四位数的乘除法,甚至能够徒手开平方根,那美国学生看中国学生的眼神,肯定像看见了撒谎的小木偶的长鼻子一样。 6、零用钱 美国学生的父母说:“我们不得不通知你,你这个月的零用钱已经超出预算了。去,把车库打扫一下,把游泳池刷一刷,或把家里打扫一遍,我们就可以在给你一些零用钱。” 中国学生的父母说:“零用钱用完了吗?没钱就自己到抽屉里去拿。” 7、旅游 美国学生对自己的父母说:“我已经攒够钱了,我要去旅游了。” 中国学生对自己的父母说:“我要去旅游了,请给我一笔钱。” 8、女朋友 美国学生把女朋友带回家自豪的对父母说:“这是我女朋友。” 中国学生面对着自己已经被撬开的日记,看着气急败坏的父母,心虚的说:“我没有早恋·····” 9、新赛车 美国学生喜欢夸耀自己:“瞧,这是我自己组装的新车。” 中国学生喜欢夸耀自己的长辈:“看,这是我爸爸给我买的新车。” 10、自己做主 美国学生的父母对他们说:“亲爱的,你已经长成一个男子汉了,自己的事情应该自己做主,不要老是依赖我们给你提意见。” 中国学生的父母对他们吼到:“放肆!翅膀长硬了是不是?敢把我的话当耳旁风?告诉你,就算你长出胡子,还是我们儿子,还得听我们的。”美国教育体制和中国教育体制的区别中国学校对孩子进行考试,目的是为了发现问题,淘汰之.美国学校对孩子进行考试,目的是为了发现问题,改善之.美国学校的考试机制是学什么,考什么.中国学校的考试机制是考什么,学什么.学什么,考什么,是考试为了教育务.考什么,学什么,是教育为了考试务.这就是中国与美国教育的不同之处! /200803/31608。

  

  The world#39;s first quantum satellite is currently in the middle of in-orbit testing, and will carry out additional scientific tests after November, the Chinese Academy of Sciences (CAS) announced on Oct. 12.根据中科院10月12日公布的消息,全球首颗量子卫星目前正在进行在轨测试,将在11月份之后进行其他科学测试。Nicknamed ;Micius,; the satellite, Quantum Experiments at Space Scale (QUESS), was launched in China in August.这一名为;墨子号;的空间尺度量子科学实验卫星于今年8月在中国发射升空。;QUESS has three missions to fulfill, which are the launch into orbit, in-orbit testing and scientific experiments. Currently, QUESS has entered the second stage, and has completed two tests - of the satellite platform and the payload. Tests of satellite-ground links are now underway,; said Pan Jianwei, chief scientist behind the quantum communication satellite project, during an interview with the Beijing Times.在接受《新京报》采访时,量子通讯卫星项目首席科学家潘建伟表示:;墨子号共有三个任务要完成,分别是进入轨道、进行在轨测试和进行科学实验。到目前为止,该卫星已经进入了第二阶段,并且完成了两项测试--分别对卫星平台和有效荷载进行了测试。卫星和地面的连接测试目前正在进行中。;According to reports, the battery packs of the satellite are functional, and the success rate of its remote control has reached 100 percent.据报道,该卫星的电池组运转正常,遥控成功率达到了100%。The satellite has successfully tracked all ground stations with satisfactory accuracy.此外,;墨子号;已经成功地追踪到了所有地面站点,精确度也很令人满意。;The satellite has also established three types of satellite-ground links, which has laid a foundation for QUESS scientific missions. We have been adjusting and optimizing parameters, accumulating data for future research,; Pan said.潘建伟表示:;墨子号建立起了三种卫星-地面连接线路,这为空间尺度量子实验室科学任务奠定了基础。我们一直在调整和优化参数,为以后的研究积累数据。;Quantum communication boasts ultra-high security, as a quantum photon can neither be separated nor duplicated. It is therefore impossible to wiretap, intercept or crack the information transmitted through it.量子通讯具有超高的安全性,因为量子态的光子既不能被分离也不能被复制。因此,不可能对通过量子通讯传输的信息进行窃听、拦截和破解。QUESS, as planned, will also beam entangled photons to two Earth stations, 1,200 kilometers apart, in a move to test quantum entanglement over a greater distance.按照计划,墨子号将把一对纠缠的光子分别发送到相距1200公里的两个站点,从而测试更远距离上的量子纠缠。It will additionally test quantum teleportation with a ground station in Ali, Tibet, the Xinhua News Agency reported.据新华社报道,墨子号还将和西藏阿里的一个底面站点进行量子瞬间传输测试。 /201610/473276

  

  I think I had my first orgasm at a Beatles concert — then again, how would I have known? When you’re preteen, prepubescent and pretty much pre-everything, “I Want to Hold Your Hand” seems the height of erotic ambition. And that was especially true in 1964, before the sexual revolution and the Internet made that kind of ignorance unimaginable.我想我第一次的高潮是在“披头士”(Beatles)的演唱会上——是啊,那时我怎么知道呢?十一二岁,还不到青春期,什么都不懂的年纪,《我想握住你的手》(I Want to Hold Your Hand)似乎就是爱欲的终极目标。况且当时是1964年,性解放运动和互联网都还没有出现,这样的无知还是有可能的。By the time the Beatles showed up in Glasgow, on the final leg of their second Scottish visit that year, my friends and I were aly fanatically devoted. Transistor radios were hidden in our school desks, earpiece cords accessed through inkwells, and afterschool hours were spent listening to 45s in the home of the one friend who owned a record player.那一年“披头士”在格拉斯哥演出,这是他们第二次苏格兰巡演的最后一站,我和朋友都是他们的狂热歌迷。我们把晶体管收音机藏在课桌底下,用墨水瓶挡着耳机线偷听他们的歌,放学后就去一个家里有唱机的朋友家里,没完没了地听他们的45转唱片。To see our idols in person required sneakiness and elaborate planning. Parental permission, had we asked for it, would not have been forthcoming, and tickets were available only by mail — city authorities being keen to avoid the camping-out chaos that had preceded earlier events.为了亲睹偶像风采,我们得做不少鬼鬼祟祟的周密计划。假如征求父母许可,一定会遭到断然拒绝,演唱会门票也只能靠邮购——市政府竭力想避免他们早先演唱会时发生的那种歌迷彻夜露宿抢票的混乱场面。Before the Internet and Ticketmaster stepped in, big-name tickets were typically purchased one way: by lining up on the street at night alongside throngs of hardy fans and waiting for a box office or a record store to open at 9 a.m. Since most of my early concertgoing took place in Scotland, those streets were almost always damp and the temperatures abysmal.那时候还没有互联网和Ticketmaster订票网站,要买大牌明星的演唱会票子,一般只有一种办法:整晚在街上和大群死忠歌迷一起排队,等着售票处或卖票的唱片店上午9点开门。我小时候大都是在苏格兰看演唱会,街上总是那么阴冷潮湿。Yet some of my fondest memories — and closest friendships — were forged in those lines, as thermoses and joints were shared and singalongs proliferated. Once, sleeping in an alley behind the Edinburgh Playhouse before buying tickets to a Bruce Springsteen show, I awoke to find myself being spooned by a derelict, attracted not by the Boss but by my sandwiches and sleeping bag.但是许多最美好的记忆和最亲密的友谊就是在那一次次的排队时铸成的,大家一起吃烤肉,用保温瓶喝热水, 一起大声唱歌。有一次,我去买布鲁斯·斯普林斯汀(Bruce Springsteen)演出的票,在爱丁堡剧场后面的巷子里睡着了,醒来发现自己被一个露宿街头的流浪汉抱着,他不是受“老板”(斯普林斯汀的绰号——译注)吸引而来,而是看中了我的三明治和睡袋。Nothing so uncivil marred my hours-long wait outside the Odeon to see the Beatles. Around the Odeon, a beautiful old cinema that was demolished in 2013, the line snaked and swelled. Willowy young women in beehive hairdos and bright raincoats, feigning boredom and pretend-smoking Players, flirted with the coppers on horseback who kept a wary eye on us and shooed away nosy drunks. Only afterward did we learn of the riots and vandalism that erupted after we were safely inside, as those without tickets created their own entertainment by overturning vehicles and smashing store windows.但是我在奥丁剧场之外排队几小时,等着看“披头士”的时候,却没发生这么不文明的扫兴事。奥丁是一个漂亮的老电影院,2013年被拆掉了。当晚,剧场外排起了长蛇一样的大队,人潮汹涌。一浪一浪留着蜂窝头,穿着亮色雨衣的女孩们装出百无聊赖的样子,假装抽烟,和骑警们调情;他们一边警惕地望着我们,一边还得忙着赶走臭烘烘的醉汉。事后,我们才知道当我们安全进入剧场之后,外面有暴乱和破坏事件发生——没买到票的人掀翻车辆,砸破商店橱窗,以此自娱自乐。Of the concert itself, I recall almost nothing besides the screaming, a hive hysteria as hard to explain as it is embarrassing to relate. (The Internet tells me the Beatles sang 10 songs that night, and had no fewer than six supporting acts, but I vaguely recall only the incomparable Mary Wells.) From our spots in the balcony, we couldn’t hear a single word. What we saw, when we stood on our seats, was a tsunami of crazed women bearing down on four skinny lads who seemed heartbreakingly vulnerable in their smart little suits and floppy bangs. Unprotected by the slabs of equipment that would later barricade us from groups like Deep Purple and Cream, they looked like prey.至于演出本身,除了尖叫我几乎什么也记不起来了,完全是群体性的歇斯底里,很难解释,想起来也觉得尴尬(网上的资料写着“披头士”当晚唱了10首歌,有至少6个乐队或艺人暖场,但我只能模糊地想起无与伦比的玛丽·威尔斯[Mary Wells])。从我们在楼上的位置,几乎一个字也听不见。我们站在椅子上,只能看见疯狂的女人们,如同海啸一般,不住冲向四个瘦骨如柴的小伙,他们穿着可爱的小衣,留着松松垮垮的发帘,脆弱得让人心疼。后来“深紫”(Deep Purple)、“奶油”(Cream)之类乐队演出时,台上会有厚重的装备,用来把歌迷和乐队隔开,此时却没有这样的东西,他们显得好像猎物一样。They should have been terrified. We were a mob, and had we all chosen to follow the frenzied front-seaters who tried to storm the stage, there’s little that the heavies planted nervously below could have done to stop us. But we were too busy fainting and sobbing to mount an offensive, and too grateful to the stewards who plucked the unconscious to safety. (In the decades that followed, watching bands like Joy Division, the Stranglers and the Sex Pistols electrify venues in London and Manchester — places where hoodlums and toffs happily rubbed shoulders — I would see many superfans pass out, though probably less from romantic yearning than from an excess of head banging.)他们本可能会害怕的。我们就是一群乌合之众,如果我们学着前座那些想冲上舞台的狂热歌迷们的话,台下那些紧张兮兮的大块头保镖们根本拦不住我们。但我们忙着晕倒、抽泣,顾不上发起攻势,也很感激那些把晕倒的人拖到安全处去的警卫们。在接下来的几十年里,看“快乐分裂”(Joy Division)、“扼杀者”(Stranglers)和“性手”(Sex Pistols)在伦敦和曼彻斯特的场地里煽风点火的时候——那里都是流氓阿飞成群结队,勾肩搭背的地方——我也常常看到许多超级歌迷晕倒,不过不是因为满心浪漫渴望,而是因为互相撞脑袋撞得太狠了。That night in 1964 was the start of a journey that consumed most of my free time in my teens and 20s. Music, even more than the movies I made a career reviewing, taught me the joy of collective experience and especially the power of mass seduction. And though Johnny Rotten’s ferrety features and snarling delivery might have seemed a long way from John Lennon’s placid professionalism, their grip on a room — and on our libidos — was identical.从1964年的那天晚上起,一段消耗了我十几岁到二十几岁所有空余时间的旅行开始了。我是专业影评人,但还是音乐带给我更多关于群体经历的快感,特别是让我见识了大众情人的力量。尽管“坏牙强尼”(Johnny Rotten)雪貂般的外表和咆哮般的歌声与约翰·列侬(John Lennon)平静温和的职业主义相去甚远,但他们吸引歌迷——乃至我们的力比多——的力量是一样的。Only much later would I fully appreciate that the intimacy of those long-ago places, from clubs to a former bingo hall, was nurtured less by their size than by the way we used them. No forest of upraised cellphones blocked our view of the stage and one another; no one was tweeting or taping or posting selfies to Facebook.直到很久以后,我才真正懂得欣赏那些以前的演出场地——从那些俱乐部到一个游戏厅改建的场地——它们有一种亲近感,不是因为它们的大小,而是因为我们使用这些场地的方式。没有高高举起的手机挡住我们观看舞台、观看彼此的视线;没有人发推特、拍视频或者在Facebook上发自拍。Without those technological barriers, concerts had an immediacy that’s all but lost today. That’s especially true of stadium events, where we’re pushed farther and farther from our musical heroes, the screens are supersized and the layers of impersonality daunting. With a cellphone in front of me, would I have locked eyes with some of my most memorable lovers-to-be? Would I have rescued, or even noticed, the ratty little dog that someone brought to a packed Buzzcocks show and promptly forgot? (He loved that first set, though.)没有这些科技带来的障碍,演唱会上总有一种亲密的气氛,到如今已经荡然无存。特别是在体育场举办的那些盛会,我们离自己的音乐英雄们愈来愈远,转播屏幕过于巨大,一层层的观众席完全取消了个性,令人沮丧。当我面前摆着一个手机的时候,我还能目不转睛地望着台上那些最难忘的恋慕对象们吗?我还能像当年那样,在“嗡嗡鸡”(Buzzcocks)拥挤的演唱会上,救下一只被主人带来然后又忘到脑后的可怜小吗?(不过它挺喜欢演唱会的第一节的。)现在的我可能根本就不会注意到它。What I treasure most about those vivid, unmediated, sometimes scary days — aside from tickets that often cost no more than the price of a pint — is that they uniquely belong to those who were there. At a time when very little live pop music was televised, most of the really interesting stuff inevitably happened off camera. No Instagram or Tumblr posts memorialized your most idiotic behavior for prospective employers or partners to condemn, giving public events a liberating privacy that’s rapidly evaporating.关于那段历历在目、单刀直入,有时候甚至有点可怕的日子,我最珍惜的除了便宜的票价(通常比一品托酒还便宜),便是那种现场感:它们只属于当时在场的那些人。那时候现场流行音乐会几乎没什么机会上电视,大多数真正有意思的事情都发生在镜头之外。没有Instagram或是Tumblr帖子去记下你那些白痴的行为,好让未来的雇员或者伙伴看了指责你,那个时候,公共活动中有种让人安心的隐私,如今却早就蒸发了。Back then, almost every concert souvenir, from the posters you harvested to the tickets you shivered all night to buy, sparked memories that no outsider could electronically gate-crash. If you wanted to know what happened, you had to listen to my stories or my diaries. Try the one with the Beatles on the cover.在那个时候,几乎所有演唱会的纪念品,从大批拿回来的海报到哆嗦了整夜买回来的票子,都会成为闪亮的回忆,外人是不能靠着电子设备硬闯进来的。如果你想知道演唱会上发生了什么,就得看我写的报道,或者看我写的日记。不妨看看这一段吧,“披头士”就在封面上呢。 /201508/395839

  Microsoft is shutting down its Chinese web portal, MSN China next month, according to the reports of the Wall Street Journal.据华尔街日报报道,微软将于下月关闭其中文门户网站MSN中文网。Microsoft will be focusing on software and services for Windows 10 going forward instead of online content.微软公司将会把重点从提供线上内容转向为Windows 10设备提供软件和务。The technology giant posted a notification on its MSN China website saying the portal, which delivers Web search services as well as news and lifestyle information, will cease on June 7.这家科技巨头在其MSN中文网上发布了一则通知称,这一提供网页搜索务以及新闻和生活资讯的门户网站将于6月7日关闭。;Microsoft is deeply committed to China, offering a range of products including Windows 10, cloud services, and hosting the largest research and development center outside of the U.S;, a spokesperson of Microsoft said.微软公司的一位发言人表示:“微软投入大量精力发展中国市场,提供了包括Windows 10和云计算在内的一系列产品,还在那里设立了美国之外最大的研发中心。”This means that after that date, visitors to cn.msn.com will see a directory page of Chinese websites along with a Bing search bar.这就意味着,6月7日之后访问cn.msn.com的访客将看到一个列有多个中文网站的目录页面,以及一个必应搜索栏。The software giant said it plans to continue to invest in other business in the country as well as maintaining its research and development operations there.此外,这家软件巨头公司还表示,计划继续投资其在华其它业务,并维持在中国的研发运营。 /201605/444565。

  The Federal Aviation Administration, citing fire hazards, has warned against using Samsung Galaxy Note 7 smartphones on aircraft. 美国联邦航空(Federal Aviation Administration)以火灾危险为由警告不要在飞机上使用三星盖乐世Note 7(Samsung Galaxy Note 7)智能手机。Three Australian airlines and the German carrier Lufthansa have outright banned their use onboard.三家澳大利亚航空公司和德国汉莎航空公司(Lufthansa)则明确禁止在机上使用该产品。But the threat of airliner fires is not limited to Samsung devices, which the company has offered to replace. 不过,飞机上的火灾威胁不仅限于三星的电子设备(三星已提出调换)。And the hazard is far more than theoretical.这些危险也不仅是理论上的。Qantas, one of the Australian carriers, had an onboard fire during a trans-Pacific flight this year when a passenger’s cellphone was crushed in the mechanism of a business-class seat and the phone’s lithium-ion battery ignited.今年,澳洲航空公司(Qantas)的飞机在一次跨太平洋飞行中发生火灾,一名乘客的手机被商务舱座位的机械装置压碎,锂离子电池起火。In January as a Delta Air Lines flight from Minneapolis to Atlanta arrived at the gate, crew members discovered that a carry-on bag containing two laptop computers had burst into flames, according to the FAA The smoke prompted some passengers to use the emergency exits and wait on the wings until help arrived.今年1月,美国联邦航空报告,一架从明尼阿波利斯飞往亚特兰大的达美航空公司(Delta Air Lines)客机抵达登机口时,机组成员发现一件装有两台笔记本电脑的随身行李起火。烟雾迫使一些乘客使用紧急出口离开,在机翼上等待,直至救援人员到达。The problem is lithium-ion batteries, which have become the standard for portable consumer electronics, including phones, tablets and laptops, because of the power they can pack into a small package. 问题出在锂离子电池身上,它已成为便携式电子产品的标配,包括手机、平板电脑和手提电脑,因为一块小小的锂离子电池能存储大量电能。They are also highly volatile.但它们也非常不稳定。Battery fires were considered a contributing factor in the crashes of three cargo planes in the last 10 years: an Asiana 747 in 2011, a UPS 747 in Dubai in 2010 and a UPS DC-8 in Philadelphia in 2006.电池起火被认为是过去10年中三架货运飞机坠毁的一个诱因:2011年韩亚航空公司(Asiana)的747飞机;2010年UPS的747飞机(在迪拜),以及2006年UPS的DC-8飞机(在费城)。In January, the FAA issued a warning that lithium-ion batteries in a cargo hold carried the risk of a catastrophic hull loss on an airplane.今年1月,美国联邦航空发布警告,货舱中的锂离子电池对飞机具有灾难性壳体损失风险。So far there have been no airliner disasters specifically attributed to passengers’ digital devices. 到目前为止,还没有明确因乘客的数码设备而造成的空难。But experts worry about the sheer mathematics. 但简单统计一下数字,就足以让专家担心。The Royal Aeronautical Society in Britain estimates that even a single-aisle jet with only 100 passengers might have more than 500 lithium-ion batteries aboard. 英国皇家航空协会(Royal Aeronautical Society in Britain)估计,就连一架仅能搭载100名乘客的单通道飞机也可能装有500多块锂离子电池。Those numbers, and the attendant fire risks, could eventually catch up with the air-traveling public.那些电池以及伴随的火灾风险可能最终伤害搭飞机旅行的公众。The question is: What to do about it — besides issuing advisories?问题:除了发布警告之外,我们还能怎么办?The FAA administrator, Michael P. 美国联邦航空局长迈克尔#8226;P#8226;胡尔塔(Michael P. Huerta, said in an email statement that the agency recognized that the batteries posed risks and that it was tracking all incidents in aircraft cabins to help us determine what we can do. Huerta)在电子邮件声明中称,该机构认识到电池具有风险,正在研究所有机舱事故,帮助我们确定能做些什么。Huerta urged passengers to put their devices in a carry-on bag or other safe location when not using them.胡尔塔强烈建议乘客把不用的电子设备放入随身行李或其他安全的地方。But the FAA is in a tough situation. 不过,美国联邦航空处于艰难的境地。Under the regulatory rules, it cannot ground the Galaxy Note 7 until the Consumer Product Safety Commission orders a recall. 按照管理规定,它不能禁止盖乐世Note 7上飞机,除非消费产品安全委员会(Consumer Product Safety Commission)命令召回。On Friday, the safety commission said it was working with Samsung on the terms of a recall and urged owners of the phones to stop using them. 周五,该安全委员会称,正在与三星协商召回事宜,并敦促那些手机的所有者不要使用它们。On Saturday, Samsung offered new guidance to owners: Turn off your phone and bring it in for a replacement.周六,三星给顾客们提供了新方案:关掉手机,拿来更换。Congress has limited the FAA’s ability to place restrictions on battery-powered devices on airplanes beyond the recommendations of the International Civil Aviation Organization, according to Laura Brown, an FAA spokeswoman. 据美国联邦航空的发言人劳拉#8226;布朗(Laura Brown)称,国会限制美国联邦航空在国际民用航空组织(International Civil Aviation Organization)的建议之外,对机上电池供电设备进行更多限制。The organization, a U.N. agency, says the devices should not be transported on passenger planes as cargo or in checked baggage. 后者是联合国的下属机构,它表示,这些设备不应该在客机上作为货物运输,也不应在托运行李中运输。As for in-cabin use, the organization defers to each country’s rules.至于在机舱内的使用,该组织留给每个国家自行规定。Any attempt to seriously restrict or even ban devices powered by lithium-ion batteries would probably face an outcry from travelers, who have come to consider them an indispensable part of modern life. 旅客们已经把手机视为现代生活不可缺少的一部分,任何严格限制甚至禁止这些以锂离子电池设备的尝试都可能招致强烈抗议。There would also be the question of who would enforce such rules, and how. 另外,还有谁来执行以及如何执行这些规定的问题。Airport security check-in processes are aly long and tedious, without adding a new layer of scrutiny.机场安检托运过程已经很漫长无聊,更别提再加一层审查。Until a few years ago, before the in-cabin use of phones and other electronic devices was allowed below 10,000 feet, it was widely known that passengers surreptitiously defied the rule. 几年前,在1万英尺以下的机舱内使用手机等电子设备不再被禁止。在那之前,众所周知,乘客往往偷偷地自行其是。Flight attendants complained that it was impossible to police.乘务员抱怨说,他们无法管束。So the goal is to contain the hazard. 所以,目标是控制危险。In the event of a lithium-ion battery fire in flight, FAA standards may help minimize the damage.当飞行中遇到锂离子电池着火的情况时,美国联邦航空的标准也许可以帮助把损失降低到最小。Seat covers, carpets, curtains and dividers are made of special materials that are flame retardant, even against a lithium-ion battery fire, which burns in the neighborhood of 1,000 degrees Fahrenheit, according to Isidor Buchmann, an engineer who runs the informational site BatteryUniversity.com.座套、地毯、窗帘和分割帘由特殊的阻燃材料做成,甚至能抵挡锂离子电池引发的火情。据信息网站BatteryUniversity.com的运营工程师伊西多#8226;布克曼(Isidor Buchmann)称,这种材料在周围温度达到1000华氏度(约合538摄氏度)时会燃烧。Some experts say those standards could suffice.有些专家称,这些标准已经足够。It’s damned near impossible to propagate a fire on an airplane, said George J. Ringger, an aeronautical engineer with his own consulting company who specializes in cabin interiors. 在飞机上,火势几乎不可能蔓延,航空工程师乔治#8226;J#8226;林格(George J. Ringger)说。他自己的咨询公司专门提供机舱内部设施方面的建议。Could a passenger get burned? Yes. 乘客是否有可能被烧伤?有可能。Would there be smoke that would propagate in the cabin? Do crews have protocols? Yes.烟雾是否有可能在机舱蔓延?机组成员是否有应急方案?是的。But some other fire and safety experts are not as sanguine. 但是其他一些火灾和安全专家不这么乐观。A laptop battery fire could take hours to burn itself out. 如果手提电脑的电池起火,可能要在数小时后才能烧尽。And the smoke emitted would be abundant and toxic.可能释放大量有毒烟雾。Michael Gilchrist is an engineer and co-owner of PlaneGard, a maker of a case meant to contain the fire and smoke if a battery starts to malfunction. 工程师迈克尔#8226;吉尔克里斯特(Michael Gilchrist)是PlaneGard公司的联合所有者。该公司生产一种箱子,电池功能失常时放进去,可以限制火和烟雾蔓延。Customers include Air Tahiti Nui, which carries the PlaneGard case on transoceanic flights.它的客户包括塔希提航空公司(Air Tahiti Nui),后者在跨大洋的航班上配备了PlaneGard盒。With a full-blown laptop, you see what happens, Gilchrist said. You have a 35- or 40-minute event. 对于一台完整的笔记本电脑,情况会是这样,吉尔克里斯特说,那会是一场持续35至40分钟的事故。That could cause a lot of problems.会导致很多问题。 /201609/465987

  

  

  • 无线养生堂遵义颧骨整形多少钱啊
  • 遵义哪家医院去痣口碑好
  • 遵义脸部黄褐斑知道指南
  • 新华对话遵义微整形双眼皮
  • 56网络遵义最安全的去痣方法
  • 遵义儿童可以洗牙吗
  • 遵义韩美整形美容医院乳房下垂矫正怎么样澎湃头条
  • 丽晚报遵义最好的牙科医院
  • 遵义博泰整形医院好不好
  • 遵义快速瘦小腿华北医管家
  • 遵义哪家处女膜修复医院好
  • 天涯分享遵义脱毛医院哪里最好
  • 遵义注射美白针全身美白网易助手遵义激光美白祛斑
  • 遵义打瘦脸针一针贵不贵
  • 遵义如何让眼睛变大
  • 遵义瘦腿针效果如何
  • 知道大夫遵义怎样去除遗传性雀斑
  • 遵义口腔
  • 遵义水光针注射免费送
  • 遵义打瘦脸针的大概价格
  • 遵义抗衰老超声刀最近
  • 医生助手遵义去除黄褐斑的方法
  • 爱问医帮手遵义韩美整形美容医院抽脂减肥价格问医大全
  • 遵义怎么才能最好的除皱丽新闻遵义溶脂针减肥针
  • 北青科技遵义技术好的整容医院美指南
  • 遵义e光脱毛
  • 遵义新蒲吸脂减肥
  • 遵义打瘦脸针价格
  • 遵义歪鼻价格
  • 遵义丰下巴整形多少钱
  • 相关阅读
  • 遵义洗纹身
  • 120乐园遵义保妥适瘦脸
  • 遵义祛斑增白
  • qq查询遵义种植牙
  • 遵义哪些公立有皮肤美容科华新闻
  • 遵义安全隆胸医院
  • 知乎门户遵义脸没有立体感
  • 遵义洗牙后牙缝变大
  • 遵义隆鼻失败后如何修复
  • 央视平台遵义去哪脱毛好央视城市
  • 责任编辑:挂号服务策划

    相关搜索

      为您推荐