当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

贵 阳 那 个 医 院 人 流 技 术 好联合医院贵 阳 医 院 妇 科 哪 里 最 好

2017年10月24日 11:51:53    日报  参与评论()人

贵阳/处女膜修复价格贵 阳 看 月 经 不 调 的 中 医 院Science and technology科学技术Marine technology船舶技术A voyage of discovery探索未知之旅New technology can make ships more versatile, more efficient and cleaner, too新技术使轮船更万能、更也更环保IN THE days when Norsemen pillaged their way around the monasteries and villages of Europe, Norwegian shipwrights were at the forefront of naval architecture.早在北欧人大肆掠夺欧洲的修道院和村庄时 ,挪威的造船工人就已在造船技术方面跻身前列。They still are.现在他们仍然处于世界领先水平。Norway is an important centre of marine innovation and several foreign companies have operations there, too.挪威是重要的船舶创新中心,一些外国公司也在这里设有分公司。One such is the marine division of Rolls-Royce, a British firm, which is collaborating with Farstad, a shipping company based in Alesund, and STX OSV, a shipbuilder.其中一家便是劳斯莱斯公司在这里设立的海运部,这家英国公司与总部设在阿雷松德的Farstad航运公司以及STX OSV造船公司都拥有合作关系,The result of their efforts is Far Solitaire, the first of a new class of vessels which bristle with novel technology that promises to make shipping safer, cleaner and cheaper.而他们三强通力合作的成果便是远航明珠舰。它是一批新式轮船中第一艘运用大量创新技术的船,这些技术使得船运更安全、更环保/清洁、更低廉。Far Solitaire has been designed as a platform-supply ship for the North Seas oil and gas industry.远航明珠舰是为了发展北海石油和天然气开采业而设计的一艘平台供给轮船。This means she is not a large vessel.这意味着它的体型并不大。She is 91 metres long, has a deadweight of 5,700 tonnes and cost about 70m.它长91米,载重量为5700公吨,总造价约7000万美元。But some of the innovations she uses should be applicable to vessels of all sizes.但是设计该船时所运用的一些创新技术却适用于任何大小的船只。At the moment she is being fitted out by STX OSV at its Langsten shipyard on Tomrefjord.目前这艘轮船还停泊在Tomrefjord的Langsten造船厂由STX OSV公司完成装配工作。In October she will be delivered to Farstad, who will use her to supply rigs in the regions notoriously heavy seas.今年十月,它将被交付给Farstad公司,该公司会用它在波涛汹涌北海运送钻探设备。Crucially, she has to be able to hold her position while transferring cargoes that include various noxious materials which are employed in drilling or pumped into wells to improve the process of extraction.最关键的是,它必须在转移货物时保持平稳。这些货物包含了各种有毒物质,将用于钻井或用泵注入油井中以优化石油提取过程。These have to be delivered to and removed from the platforms.它们必须由船只运到钻井平台上,使用完后再运离平台。Such transfers are potentially hazardous for the people involved and for the environment.这种运输过程对参与者以及环境都存在着潜在的危险。One of Far Solitaires most important innovations is her wave-piercing hull. Below the waterline her bow has the bulbous drag-reducing nose that has become a familiar feature of modern ships.远航明珠舰所使用的最重要的一项创新技术就是它的穿浪型船体。该轮船的吃水线下面有一个球形的“大鼻子”用来减少波浪带来的阻力,这对现代轮船来说并不是什么稀奇的特点,Above it, however, things are all new.但它球鼻上方的构造却是十分新鲜。Where a standard ships bow would have a flat foredeck, Far Solitaires flows up and over the vessel.按标准结构来说,轮船的船头通常都有一块平坦的前甲板,而远航明珠舰的船头却向上突起,高过船身。This means that instead of riding the waves, as most ships do, she can penetrate them.这意味着与其它的乘浪行驶的轮船不同,远航明珠舰能破浪行驶。That is a crucial change.这是一个十分重要的改变。When a ship rides the waves her engines slow down and then surge as her hull rises and falls.当一艘船乘浪行驶时它的引擎转速会随着船体的上下颠簸而加快或变慢/它的引擎会随着船体的上下颠簸或减速或加速。By piercing the swell, Far Solitaire will be able to maintain her engines at a constant speed.远航明珠舰能破开涌动的海浪从而使它的引擎维持常速工作。This will cut fuel consumption, reduce wear and tear, and make life for the crew safer and more comfortable.这一改变能降低轮船的油耗,减少轮船的磨损,同时使船员更加安全舒适。Future shipshape未来新船舶技术Far Solitaire is powered by a conventional diesel-electric system consisting of three engines connected to generators that run electric motors.远航明珠舰由一个传统的柴电推进系统驱动,该系统由三个引擎组成,而这三个引擎又与运行着马达的发电机相连接。The thrusters which those electric motors drive, however, are anything but conventional.但是那些马达所驱动的推进器却远非寻常。The main pair are stern-mounted Azipull propellers. These are similar to the azimuth thrusters aly used on some vessels: propellers on pods that can be rotated to push the ship in different directions, making a rudder unnecessary.其中最重要的一对是安装在船尾的Azipull螺旋桨,它们与一些轮船已经在使用的方位推进器有点相似:分离舱上可旋转的螺旋桨能够推动船驶向不同的方向,这样就不必再使用船舵。But the Rolls-Royce Azipull has the propeller at the front of the pod rather than the back.但是劳斯莱斯公司将Azipull螺旋桨装在了分离舱的前端而非尾部,That means the propeller operates in a smoother flow of water, which improves efficiency and assists steering.这意味着螺旋桨能在更平稳的水流中工作,从而提高效率,方便轮船的行驶。This design has been made possible using computational fluid dynamics to perfect the shapes of the blades and pods.设计师通过计算流体力学完善舵叶与分离舱的形状,使得这种设计成为可能。Further control is provided by two bow thrusters. These are propellers mounted in transverse tunnels in the hull, to help position the craft and hold her stable while alongside a rig.其他操控设备还有船首侧推装置,它是安装在船体横向通道中的两个推进器,用来帮助轮船进行定位并在船上装载钻探时保持船体平稳。And there is also an azimuth thruster that can be swung down from the forward part of the hull if an extra push is required.另外在需要额外推力时还有方位推进器可从船体前方摆下。All of these propulsion systems are handled by moving one of the joysticks next to the captains chair in a bridge with a 360° view that looks more suitable for the starship Enterprise than what is, after all, a souped-up freighter.船长只要移动驾驶室座椅边的操纵杆就能控制这些推进装置,这个拥有360°全方位视角的驾驶室看起来更适合进取号星舰,而不仅仅是普通的货船,因为后者只不过是加了马力的船舶而已。The consequences of moving the joystick can, fortunately, be practised on shore without risk to ship or platform, courtesy of a new 360° bridge simulator in Rolls-Royces marine-training centre in Alesund.幸好移动操控杆的效果能在阿雷松德船舶训练中心进行试验,劳斯莱斯公司在这里建有一个360°全方位视角的模拟驾驶室,有了岸上的训练就能避免给轮船和钻井平台带来危险。The captain can also call on the assistance of an electronic positioning system that uses a combination of data from satellites, gyrocompasses, and wind and motion sensors to operate the thrusters automatically.另外,船长还能从电子定位系统中获取帮助,该系统能结合卫星、回转罗盘、风能和运动传感器三者的数据自动操控推进器。Solid freight is carried on a deck that has an area of 1,020 square metres.固体货物会被安置在一个面积达1020平方米的甲板上,Liquids, meanwhile, are stored below deck in tanks, each of which is fitted with its own pumping system, in order to avoid the risk of mixing substances best kept separate.而液体货物则会被存储在甲板下的液货舱中,每种液体对应相应的抽运系统以避免不宜混合放置的液体搅拌在一起。Borge Nakken, who is in charge of technology and development at Farstad, expects Far Solitaire to use about 40% less fuel than a conventional vessel of the same size that is carrying out similar tasks.Borge Nakken是Farstad公司技术与发展部门的负责人,他预期,在执行相似任务时,远航明珠舰的耗油量将比同样大小的传统型轮船少40%,This is a remarkable saving, and although she is a small, specialist vessel, many of her features, particularly the new bow and the more efficient system of propellers, could help reduce fuel consumption and emission levels in larger ships as well.其耗油量的减少是十分显著的。尽管远航明珠舰是一艘专用型小轮船,但它的许多性能特别是新的船头以及更加高效的推进器都可以同样利用在大型船只上以减少耗油量与排放量。Stricter regulations on ships emissions are on their way—including, in particular, new controls for vessels in the North Sea and the Baltic, and off the coast of North America.有关部门正在制定更加严格的轮船排放标准,特别是针对北海、波罗的海和北美沿海的船只。That means shipowners who wish to ply these waters will have to stop using bunker fuel to power their vessels because burning it produces too much sulphur dioxide, nitrogen oxides and soot.这意味着船主想要在这些水域航行就必须停止使用船用燃料油因为它们在燃烧过程中会释放过多的二氧化硫、氮氧化合物和煤烟。That gives extra impetus for technology of the sort being tested in Far Solitaire.这给远航明珠舰上所试用的那种新技术的发展带来了额外的推动力。And this time no villages will have to be pillaged to pay for it.而这次,没有村庄会因此再遭受掠夺了。 /201312/270109贵阳/最好的处女膜修复医院 Business商业报道Do-it-yourself apps自己做的应用程序Make your own Angry Birds做自己的愤怒的小鸟Homebrew apps have arrived私人制作的软件已经来临LAST year Eddie the pig took Chile by storm.去年,小猪爱迪在智利风靡。The iPhone game ePig Dash, featuring Eddie, dislodged Angry Birds to become the number-one paid game on the Chilean App Store.击败愤怒的小鸟后,以爱迪为主角的iphone游戏ePig Dash成为智利苹果应用榜上排名第一的付费游戏。By itself, the story of a cute, if flatulent, pig pushing a bunch of irate birds off the top spot is nothing unusual.就游戏本身而言,它没什么不寻常:What is odd is that the creator of ePig Dash, a conjuror and economics teacher, knew little or nothing about programming.以可爱角色为主角,小猪胀气后,将把一群愤怒的小鸟推下顶座。奇怪的是ePig Dash的作者是一名魔术师兼经济学教师,他对编程可谓知之甚少,甚至一无所知。Instead he used GameSalad, a do-it-yourself tool for app-makers.但是他使用了一款可以让程序作者自己动手做应用的工具GameSalad。DIY is hot.自己动手做很流行。In May Research in Motion, the maker of the BlackBerry, unveiled a kit that allows people with no programming skills to create a working app within minutes.五月份,黑莓的制造商RIM公司就发布了一套允许全无编程经验的人在数分钟内创造出能正常运行的应用的工具。Apple, too, has applied for a patent indicating it is also building a DIY tool for iOS, its mobile operating system.苹果公司申请的一项版权同样表明它在建造一款自家的iOS平台上用的DIY工具。And in March the Massachusetts Institute of Technology released a beta version of App Inventor, which allows even simpletons to make apps for Android phones.在三月,麻省理工学院也发布了一套测试版的应用构建器。它能以傻瓜式的方式构建安卓手机应用。Several start-ups aly offer DIY app services.有一批新成立的公司已经提供自己动手做应用的务了。Conduit, a firm which was valued at .3 billion after J.P. Morgan acquired a 7% stake for 0m earlier this year, allows people to build mobile apps themselves with a simple graphical interface.今年早些时候,根大通以1亿美元价格收购Conduit 7%的股权后,该公司的价值直奔13亿。AppMakr, a similar service, has helped to create some 10,000 apps.这家公司便可以让用户通过简单的图形界面构建移动应用。Users include individuals, small businesses and the Harvard Business Review.一家与其类似的务公司—AppMakr则已经帮助创建了约10000款应用。AppMakr also offers its users help in bringing apps up to standard before submitting them to Apples picky App Store.其用户包括个人,小型企业和《哈佛商业》。在用户要将应用提交给挑剔的苹果在线商店前,AppMakr也可帮助用户提高应用软件的水平,使其符合标准。Other services publish to Android and Windows, or bypass Apple altogether by creating web apps.其他务公司则发布安卓和Windows平台的应用程序,或者通过创建网页应用彻底绕开苹果平台。Custom-made apps can cost ,000 or more.定制的应用成本高达10000美元或更多。By contrast, DIY apps are free to create, with a subscription for continued support.相反,DIY应用则可以免费创建,还可购买后续持。Prices vary, typically from about to a month.价格一般在每月30~80美元的范围内波动。Magmito, an app-building service that targets small and medium businesses, has a plan that costs as little as a year.Magmito是一家定位中小企业的应用构建务公司。AppMakr offers a free, ad-supported service.它计划着一年仅收取50美元的费用。AppMakr则提供免费的带广告务。Small businesses and tech-savvy amateurs have been the most enthusiastic early creators of DIY apps.小企业与有卓见的科技爱好者都是早期最有热情的DIY应用创建者。But they can also be a profitable business.但为这些人提供的务也有可能是盈利的。GameSalad allows users to make 2D games for smartphones, which some choose to sell.GameSalad让用户能为智能手机制作2D游戏,其中一些人还会销售它们。According to Steve Felter, GameSalads boss, some developers even make a living designing apps on its platform.根据GameSalad经理Steve Felter的说法,一些开发者甚至在它的平台制作应用维持生计。The democratisation of technology is not without drawbacks.技术普及化也不是没有缺点。Apples App Store aly has some 550,000 apps.苹果在线商店已经拥有550000款应用。Google offers 450,000 for download on its Android operating system.谷歌也在它的安卓平台上提供450000款应用供下载。The coming deluge of apps made by amateurs will see those numbers swell.由爱好者制作的应用将如泛滥般袭来,上述数字也会增长。Not all will shine. Theres a lot of garbage on YouTube.不可能所有的都是精品。But once in a while you find a gem and everybody passes it around, says Ted Iannuzzi of Magmito.Magmito 的Ted Iannuzzi 说:YouTube里有大量的垃圾作品,但是精品从被发现到被人们广泛传播也是一瞬间的事儿。Professional app-makers may not be shaking in their boots just yet.专业的应用作者还不会感到有压力。But the clever ones, like AppMakr, are moving from creating stuff for mobile phones to creating the stuff that creates the stuff for mobile phones.可是像AppMakr这样明智的企业正从为智能手机创造应用转向为智能手机创造制造应用的应用。App-creating software could be the machine tools of the mobile world.制造应用的软件将会成为移动世界中的机床。 /201308/250745贵阳/友好医院专家

贵 阳 妇 科 检 查 哪 里 医 院 比 较 好Business商业报道Advertising广告Nothing more than feelings仅仅是感情的眷顾Admen have made a marketing guru of Daniel Kahneman, a prizewinning psychologist广告人成就了营销大师丹尼尔·卡尼曼,一个获奖的心理学家。FIRST, you realise its a gorilla.首先,你会看到这是一只大猩猩。The opening strains of Phil Collinss In the Air Tonight are playing; the beast is enraptured.菲尔·克斯林令人心潮澎湃的著作《今晚夜空中》的旋律在回响,这只猩猩也随之眉飞色舞。As the camera pulls back, you see that hes seated at a drum kit.随着镜头的拉近,你会看到它坐在一套架子鼓旁,He flexes, raises his drumsticks, then brings them resoundingly down. Only in the final frames do you discover that the gorilla is pitching Cadburys Dairy Milk chocolate.它弯下身体,举起它的鼓槌,一锤击下,全场轰动。只有在最后一幅画面你才会看出,大猩猩所代言的是吉百利牛奶巧克力。The advert, released in 2007, should not have worked.该广告发布于2007年,本不该有如此效果。Conventional wisdom doubted that a jolt of joy from a drumming primate, however rhythmically gifted, would spur sales of chocolate bars.传统的智慧认为,灵长类动物击鼓带来的欢乐震撼,即使具有节奏天赋,也不会刺激巧克力棒的销售增加。A member of the team that developed the ad says that when it was passed to Millward Brown, the worlds biggest tester of adverts, the firm found that it scored poorly among women on its measures of awareness and brand appeal and about average among men.但开发广告的一位成员说,当把这份创意交给世界上最大的广告测试公司明略行之后,他们发现,相对意识和号召力这种创意的成功度在女人中效果更好,在男人中也保持均衡。Yet Cadbury went ahead, and was rewarded with millions of online views, better perceptions of its brand and higher sales.于是,吉百利说干就干,数百万的网上观点作为回报,为该公司赢得了更好的声誉和更高的销售额。Return on investment was three times the average for packaged-goods marketing campaigns.回报是为包装商品所做营销花费的三倍。Behind Cadburys simian success was an unlikely inspiration:吉百利大猩猩的成功,来源于一种不太可能的灵感:Daniel Kahneman, a psychologist who won a Nobel Prize in 2002 for showing that people are not the rational agents that economists had thought they were. He argues, most famously in Thinking, Fast and Slow, a 2011 book popularising his work, that the mind incorporates two systems:丹尼尔·卡尼曼,一位因2002年展现过市民不理性行为而获得过诺贝尔奖的心理学家。他在2011年推广他工作的书中提出了最著名的观点,思考,快与慢,也就是说,思维由两个系统组成:an intuitive system one, which makes many decisions automatically, and a calculating but lazy system two, which rationalises system ones ideas and sometimes overrules them.一个是直观的系统一,会自动做出许多决定;一个是精确但懒惰的系统二,将观点系统化,甚至有时会推翻它们。For Mr Kahnemans disciples advertising is above all a way to groom system one, to nudge consumers towards a buy.对于卡曼尼先生的弟子来说,广告首先是一种方式来培养体系,以引导消费者的购买。Going through the emotions情感判断Kahnemanite advertising prizes emotion over information and pays more attention to a brands purpose than to its products.Kahnemanite将广告情感倾注在信息上,而且更注重品牌目的而不是它的产品。It exploits system ones propensity to react to subtle cues.它利用系统中一个倾向反应的微妙暗示。In a print advert for a Betty Crocker pie, a version with the fork placed on the right triggered a 20% higher purchase intent than one with the fork on the left.贝蒂克罗克馅饼的印刷广告就是如此,其中一个版本是将叉子放在右边的购买意向比放在左边多出了20%,因为大多数人吃饭都是用右手。This demands not just new ways of making adverts but new methods for judging if they will work.这就要求制作广告不仅需要新创意,而且需要新途径来判断创意是否有效。Researchers must laser in on measuring emotion as almost the single metric that predicts success, says John Kearon of BrainJuicer, a market-research firm.市场研究公司BrainJuicer的约翰说,研究人员必须能够成功预测情感几乎是单一衡量指标的创意效果。This seasons crop of televisual tear-jerkers reflects such thinking.本季电视节目产物正是那种催人泪下的电影也反应了这样的思想。A sweaty game of wheelchair basketball ends with all the players but one walking out of the gym.一场酣畅淋漓的轮椅篮球比赛最终以除一人之外,所有人都走出体育馆而告终。The choices we make reveal the true nature of our character, intones the voice-over, in the hope that one of those choices will be to drink Guinness stout.画外音这样吟诵道,人的本质悬置在人的选择之中希望人们会选择健力士黑啤。In the gauzy Christmas offering of Britains Royal Mail, posties of many colours deliver parcels in all weathers, accompanied by an a cappella rendition of the Beatles All You Need is Love.英国皇家邮政提供的圣诞产品中,邮递员在各种气候穿着多种颜色的衣递送包裹,伴随着披头士《所有你需要的就是爱》的无伴奏合唱演绎。Of course, admen were aiming at system one long before they had heard of it: sex sells is one of the oldest mottos in the business, after all.当然,广告人们一直致力于一个系统,甚至在他们听说它之前,就是性销售,这毕竟是在商业上最古老的的格言。Even information-packed adverts that seem to be appealing to reason are really playing on emotions, points out Mr Kahneman, who does not give advice to marketers.卡尼曼先生指出,甚至是信息包装广告,吸引人的真正原因也是在玩情绪游戏,但他从不给营销提供意见。His followers are inclined to dispense with system two altogether.他的追随者们更倾向于将两个系统分配到一起。Marketers at Procter amp; Gamble, maker of Tide detergent and Pampers nappies, were trained to get across the single benefit that a product would give its purchaser, says Jim Stengel, a former marketing chief at the firm, now a consultant.宝洁,汰渍洗衣粉和帮宝适尿不湿的营销人员,都经过过产品给予买方单方利润的培训,公司的前任首席执行官吉姆·腾格尔这样说道,他现在是一个顾问。There was not a whole lot of recognition of emotional connection with a brand or company.没有一种情感能联接所有的品牌与公司。But that has changed.但是,这已经改变了。Pamp;Gs tribute to athletes mothers during last years Olympics was aimed directly at the syrupy soul of system one.去年奥运会期间宝洁对母亲的赞颂已经成为系统的灵魂。Rare is the marketer today who does not spout systemic terminology,在今天的市场,罕见的是谁不使用系统的技巧。but there are disagreements over how to divine what system one is feeling, and over the role of system two.但是在如何分辨两个系统谁表达情感的问题上依然存在分歧。In testing an advert before it goes to market, BrainJuicer asks subjects to say which of eight faces, each expressing a different emotion, best reflects the feeling it arouses and how intense it is.在一个广告进入系统之前的测试中,BrainJuicer要求受试者说明是哪八个方面,每一面如何表达不同的情感,最能唤起什么样的感情和怎么唤起的。The firm tested the gorilla advert after its release.在发布之后,该公司测试了大猩猩广告,It scored the highest emotional-intensity marks of any advert to that point.它在情感强度上超越其他广告得到了最高分,因为观众在看到这一点时感到快乐和惊喜。Decode, a rival, uses implicit association, in which subjects associate images and their reactions are timed.解码,是一个运用内隐联想的对手,将图像和概念的联系认为是定时的,The faster the response, the deeper the link between the two.响应越快,两者的联系越深。Decode, acting independently of Cadbury, found that the gorilla advert conjured up security and enjoyment better than a less-popular successor involving drag-racing trucks, which had unchocolatey overtones of adventure.在吉百利独立的选择了大猩猩广告后,解码发现,这个广告所带来的安全和享受的体验比一个具有冒险色的不太流行的卡车竞速赛的效果更佳。Some say the most telling signals are biological.有人说,最有说力的标志是生物。Neuro-Insight, an Australian outfit, monitors electrical activity in viewers brains.用澳大利亚的神经洞察装备来监视观众的大脑活动时,When viewers watched the Cadbury advert, signals that suggested images were being stored in long-term memory peaked three times:当观众看了吉百利广告,其结果显示图像被储存在长期记忆中最多有三次,when subjects recognised a gorilla, when they saw the drums and, encouragingly for Cadbury, when the brand appeared.而当受试者认出大猩猩,当他们再看到打鼓时,脑海里就会有鼓舞人心的吉百利品牌出现。Millward Brown has always probed for emotional responses, insists Graham Page, its head of consumer neuroscience.Millward Brown公司一直在探讨情绪反应,坚持格雷厄姆页,也就是其头部消费神经科学。People are aware of their feelings, so it is legitimate to discover them by asking questions.人们都能意识到自己的感情,所以更合理的是通过有效的提问来发现。The new biometric techniques are useful for finding out how people came to feel as they do.新的生物识别技术可以找出人们产生感觉的来源,Mr Page says Millward Brown has worked more with them than any other firm.佩奇先生说,Millward Brown已经比其他任何公司做的都多了。Furthermore, he says, do not underrate system two.此外,他说,不要低估系统二,It usually interacts with the system-one response to reach a decision.它通常与系统一回应互动来达成一项决议,That is why passengers overcome their reflexive aversion to some budget airlines; guided by hard-headed system two, they buy the cheap tickets.这也就是为什么乘客会克自己的厌恶而选择一些廉价的航空公司,被系统二的冷静头脑所指导,买了更便宜的机票。Still, Mr Page admits, researchers used to focus too much on thinking.不过,佩琪先生承认,研究人员在思考上关注的太多。Now Millward Brown is as keen as anyone to plumb consumers instincts.现在Millward Brown向其他人一样热心的探索消费者的本能。There is an irony in this. Most ers of Mr Kahnemans bestseller will end up mistrusting system one for its propensity to mislead.关于这一点,还有这样一个讽刺。卡尼曼先生的畅销书读者最终会因系统一的误导倾向而被迷惑。Not marketing folk. System one craves chocolate.没有营销的民俗。系统一迫切的需要巧克力。 /201312/270110贵阳/哪家医院做引产便宜 Yael: Don—Don, were on the air.雅艾尔:唐,唐,这是直播。Don: Sorry, Yael, just getting in some jumping jacks before work. I dont want to be one of the quarter million Americans who die prematurely each year from conditions like diabetes, heart disease, and obesity.唐:对不起,雅艾尔,我只是想在工作前做跳跃运动。我不想成为每年25万名过早死于糖尿病、心脏病或者肥胖症的美国人之一。Yael: Oh brother, another segment about the benefits of exercise. Whats the big deal? Isnt there medicine that takes care of these diseases?雅艾尔:啊,兄弟,这期又要以运动带来的好处为主题。有什么大不了的?难道就没有药物可以治愈这些疾病吗?Don: Well, medication is great for stabilizing existing conditions, but it doesnt solve the underlying problems.唐:是啊,药物能很好地稳住病情,但是治标不治本。Yael: And everybody knows that exercising is good for you.雅艾尔:每个人都知道运动对身体有好处。Don: Yes, but now scientists suggest that exercise is even more than that. The theory is that humans are genetically programmed by evolution to be physically active. After all, our ancestors spent millions of years hunting and gathering and only the last few thousand years as cultivators.唐:是的,但科学家建议运动的作用远不止这些。这个理论是:人类的遗传编码注定了人类要进化成有活力的人。毕竟,我们的祖先们花了数百万年以打猎和采集为生,只有最后的几千年才成为栽培者。Yael: So cushy office jobs arent natural?雅艾尔:那么轻松的办公室工作并不自然?Don: Right. So today, when we think of the average person, we think of someone who doesnt exercise. And what these scientists are saying is that the biological norm is a person who is very active.唐:对。所以我们所认为的普通人,通常是没有做运动的人。科学家所说的生理正常的人则是那些非常有活力的人。Yael: Im not sure I see your point.雅艾尔:我不太明白你的观点。Don: So instead of saying that exercising decreases your risk for certain health problems, its more correct to say that not exercising increases your risk for those problems. Your body expects you to exercise, and when you dont, your body is more likely to break down. So when you do nothing, youre actually making things worse. 唐:换句话说,锻炼会降低你患上特定疾病的风险,更准确的说,缺乏锻炼会增加患病的风险。你的身体期待你去锻炼,如果不,你的身体则会垮掉。所以当你什么也不做的时候,其实是在让事情变得更糟。原文译文属!201305/239164贵阳/治疗宫颈肥大的妇科医院

贵 阳 市 做 人 流 价 钱 贵阳/妇产科医院哪家好贵阳/人流手术好的妇科医院

贵 阳 那 家 妇 产 科 医 院 好
云岩区妇幼保健院可以做引产吗
贵阳/治疗妇科好的医院综合简介
贵阳/协和医院网上预约电话
挂号信息贵 阳 查 妇 科 大 概 要 多 少 钱
贵阳/不孕不育医院排名
贵 阳 治 疗 不 孕 不 育 的 专 家
清镇市中医院彩超检查好吗爱大全白云区妇科医院
每日服务清镇市第一人民医院治疗子宫肌瘤好吗好大夫健康网
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

贵 阳 药 流 产 多 少 钱
贵州医科大学附属医院官网 贵 阳 妇 科 治 疗 比 较 好 的 医 院百度云明医 [详细]
贵 阳 市 哪 家 人 流 医 院 最 好
黔南布依族苗族自治州上环多少钱 贵阳/不孕不育医院那家好 [详细]
毕 节 盆 腔 炎 哪 家 医 院 最 好 的
贵 阳 打 胎 多 少 钱 啊 医苑报贵 阳 哪 家 人 流 医 院 较 好慧聪飞华 [详细]
贵 阳 妇 科 疾 病 治 疗 医 院
新华互动贵阳/无痛人流医院哪里比较好 贵阳/无痛人流多少钱呀大河生活贵阳/哪个医院看妇科疾病好 [详细]