毕节市月经不调费用今日微博

明星资讯腾讯娱乐2017年10月22日 03:38:25
0评论

Earlier thissummer, a man drove around one of Beijing#39;snightlife districts trolling for women in an 0,000 Lamborghini convertible.At one point, according to hidden-camera , he pulled up to a woman wearinga black skirt.今年夏天早些时候,一名男子开着一辆价值达80万美元的兰基尼敞篷车到北京一夜生活区搭讪陌生女子。据隐藏的摄像录影,在某处,他将车停靠在了一名身着黑色短裙女子的旁边。;Beautiful woman,; he said, ;are you alone? Is it convenient to go eat somethingtogether?;他说,“美女,你是一个人吗?方便一起去吃点东西吗?”;OK,;answered the woman, who promptly climbed in, no questions asked.这名女子答道,“可以啊”。没有任何疑问,她立即进了车。;You got in my car. Aren#39;t you afraid I#39;m a bad guy?; the driver said.开车的男子问,“你进了我的车。不担心我是坏人吗”?;Youought to be a good person,; the woman answered.女子回答,“你看起来是个好人”。Then, the manasked if she would have joined him if he were driving a small, Chinese-madecar.No, she said.;My legs are too long.;之后,男子问道,如果他开的是一辆小型的、中国制造的汽车,她会坐进来吗。“不会”,她说,“我的腿太长了”。That scene ispart of a , a social experiment of sorts, that#39;s been making the rounds onChina#39;sInternet this summer, and has struck a nerve in the country#39;songoing debate over materialism and values.这是一次社会实验录像记录下的一部分,今夏这个视频已经在网络上传开了并触碰了时下该国关于物质主义和价值观的争论。In all, five of seven women the man approached got into the Lamborghini. One offered herphone number, unsolicited. Another invited him to her apartment.这名男子接近的7名女子中共有5人坐进了兰基尼。一名女子主动提供了电话号码,另一名女子邀请他去自己的住处。Later, the same man made the same offer from behind the wheel of a small SUV made byChery, a Chinese company.之后,这名男子又开着一辆小型奇瑞多功能车去搭讪女子。奇瑞是中国的一家汽车生产公司。Not a singlewoman accepted.但没有一名女子搭理。;This experiment really says one thing: Nowadays, when girls see men driving luxurycars, they will fall for them,; says Wang. ;They probably thoughtpeople driving luxury cars must be very rich, and who knows, maybe they can bewith them and be happy the rest of their lives.;王说,“这个实验说明了一个问题:时下,女孩子们一看到开着豪华车的男子,她们就会倾心于他。她们或许认为开豪车的人一定很富有。谁知道呢,或许她们可以与这些男子在一起,从此过上幸福的生活”。;Most of these kinds of women place higher value on wealth,; Wang continues.;To put it bluntly, they are willing to sell their youth for money.;王继续说,“大多数这些女孩将财富看得更加重要。说白了就是,她们愿意将自己的青春卖给金钱”。;I think this kind of psychology is there in every society, but maybe slightly more soin China,;says Zhou, 21, who speaks in a British accent honed whilewatching racing broadcasts on the B.21岁的周用刻苦锤炼的英式口音说,“我觉得每个社会都存在这种心理,但在中国可能会略常见一些”。周当时正在观看B的赛车节目。Emily Gao,though, says those Lamborghini-loving women in the do not represent thevast majority of young Chinese females. Gao, who works as a real estate agent,says she doesn#39;t spend her time hunting for rich guys.但Emily Gao说,录像中喜欢拉基尼的那些女性并不能代表绝大多数的中国年轻女性。高是一名房地产中介,她说自己并不会把时间用在猎富上。 /201408/320899

Are You Losing Your Life To Television? Few people realize the number of issues that television causes in our life.你是不是把生活浪费在看电视上吗?很少有人会意识到看电视给生活带来的种种弊端。While many people will argue that a little bit of TV never hurt anyone, the amount of a “little bit” is constantly in debate. A Neilson report found that the average American watches more than 34 hours of television each week.很多人会反驳说看小会儿电视无伤大雅,但关于“一小会儿”是多久存在争议。尼尔森报告指出,美国人平均每周看电视的时间超过34个小时。If that number doesn’t shock you I don’t know what will. If you’re now thinking “Those people are crazy—I’d never watch that much” then I invite you to do your own maths. Simply write down all the shows you watched this week and how long they were (including commercials if it was live) plus movies, YouTube s, etc. and work out roughly how much time you spent in front of the screen.如果这个数字没有让你感到震惊,我不知道还有什么能让你惊呆。如果你现在在想“这些人太疯狂了,我可不要看那么久”,那么我请你自己算算。写下这周你看过的电视剧,你看了多久(包括直播的广告时间),还可以算上看过的电影、YouTube视频等等,然后大概计算出你在电视前驻留了多久。That number is how many hours you’re losing each week to television. This is time that could be spent with your family, friends or relaxing in other ways. Today we’ll look at some more reasons why you should stop watching television, and how it will improve your life.那个数值就是你每周浪费在看电视上的时间。你可以把这些时间用在陪伴家人、朋友,以及进行其它方式的放松。今天,我们会说说其它更多不看电视的理由,以及不看电视可以如何提升你的生活质量。11个原因告诉你 不要再看电视了!1. Wasting Time浪费时间It’s pretty obvious that when you’re watching TV you’re not doing anything else. Time spent watching television is similar to being asleep. The question is whether you want to spend even more time in your precious day asleep.很显然,当你在看电视时,你就做不了任何其它事。花时间看电视,类似于把时间用在睡觉上。问题在于,你是否想花更多的时间在前一天的睡觉上。2. Missing Out on Social Interaction错失社交活动Every hour you spend in front of the TV is another hour you’re not making the most of your life. You could be playing with your family, hanging out with friends or doing an activity you enjoy. Connection is one of the basic human needs we all have and it will never be fulfilled by your television set.你花在看电视上的每一个小时就是你没能活出精生活的另一个小时。你可以和家人一起玩耍,和朋友一起出门闲逛,或是做你喜欢做的事。联系,是我们拥有的一个基本的人类需求,而看电视是无法满足的。3. Programming Yourself with Negativity给自己灌输了负面情绪Just about every television show, from comedies to drama to reality TV and the news, is negative. If you look at almost any TV show there is a complete lack of positive redeeming messages. While there are exceptions to this rule they are few and far between, so choose carefully what you decide to spend your time watching.每一档电视节目都带有负面因素,从喜剧和戏剧,到真人秀节目和新闻。如果你把每一档节目都看遍,你会发现电视节目里完全缺失了正面积极的讯息。虽然也存在例外,但例外是少之又少,因此,请慎重选择你决定要花时间观看的节目。4. TV Poisons Your Belief Systems电视毒害了你的信念In comedies, we laugh at the stupid/overweight/socially awkward/different people. The news is filled with stories of pain/suffering/disaster/death, and arguing and drama has to be about problems in order to create the drama. All of this is affecting your outlook on life and the way you see the world.在喜剧里,我们嘲笑那些愚蠢的、肥胖的、有社交障碍的、以及各色人群。故事里充满了苦痛、灾难和死亡,为了创造戏剧效果,争论和剧情都是围绕这些问题开展的。所有的这一切都在影响你的人生观,以及你看待世界的方式。5. It Creates Unrealistic Expectation它萌发了不切实际的期望Television distorts our understanding of reality. It’s filled with beautiful people doing amazing things and having great adventures every show. Ask any TV or movie star with half a brain and they’ll tell you that the images you see of them on the screen and magazine covers are completely fake.电视节目扭曲了我们对现实的理解。在每一部电视剧里,都有帅哥靓女,他们做着令人惊喜的事情,经历着伟大的冒险之旅。问问任何一位电视或电影明星,只要他们头脑还算清醒,他们会告诉你,你在屏幕上和杂志封面看到的形象完全是假的。6. Feelings of Inadequacy生活不满足感Life is never going to be like a TV show and this can make people very disillusioned when they compare it with their real life. The messages within television imply on a regular basis that we’re not pretty/smart/funny enough. Our lives can feel quite empty when compared to the perfection of the TV world.生活永远不会像一档电视节目一样,当人们把电视节目与他们的现实生活做过比较之后,他们的幻想就会破灭。电视里传达的讯息是基于常态之上的,它暗示着我们不够漂亮、不够聪明、不够风趣。跟电视世界里的完美相比,我们会感觉生活过得很空虚。7. Subliminal Programming and Advertising隐性暗示和隐性广告Make no mistake that there is only one reason why television exists, and that is to sell products. Every single part of every single TV program is designed to keep you in front of the TV and prepped to buy the advertised products through traditional advertising or product placements.毫无疑问,电视的存在只为一个原因,那就是销售产品。每一档电视节目的每一个环节都是为了让你驻留在电视机前,准备通过传统的广告方式或植入式广告让你购买广告中的产品。Television is designed to make you feel bad so you will buy products that make you feel better. It’s the ultimate in mind control systems. Companies figured out how to get us to voluntarily brainwash ourselves for their benefit.电视就是为了让你感觉不舒,所以你就会购买让你感觉良好的产品。这是控制思想系统的最终原则。那些公司想出了如何让我们心甘情愿地为了他们的利益而对自己洗脑。8. It Degrades Your Self Control and Discipline它会减弱你的自制和自律Thanks to the incredible psychological hooks that television uses, it’s very hard to stop watching it. We lose our self control and cannot turn off the television even though we may want to. As this continues, our self control and discipline decrease even further and the harder the battle becomes.正是由于电视节目利用了难以置信的心理钩子,做到不继续观看是很难的。即使我们可能想要这样做,我们也会失去自制力,从而没能关掉电视。这样持续下去,我们的自制和自律会进一步减弱,这场战役也就变得更加艰难。9. The Health Effects of Sitting Down坐着对健康的影响We now live a more sedentary life than ever before with most people having jobs behind a desk. We compound this problem when we go home and sit down in front of the TV as well, because the electrical activity in our muscles stops when we’re sitting. Research is showing even the most basic movement of walking or moving our bodies in subtle ways can make a big difference to our health.比起从前,现在的我们坐得更久,因为我们大多数的工作都是坐在办公室的办公桌后完成的。当我们回家了,坐在电视机前,我们又在重复这一生活方式,因为当我们坐着的时候,我们肌肉里的脉冲活动会停止。研究显示,即使是最基本的走路或是轻微地移动我们的身体也能对我们的身体产生很大的影响。10. We Teach Our Children These Habits我们教会了我们的孩子这些习惯Children are now being trained to watch TV and live a sedentary lifestyle. There is a lot of research showing the negative effects on a child’s development due to both inactivity and the influence of television. Your children will imitate your lifestyle. so any choice you make will be echoed in the generations that follow.孩子们被你训练出接受看电视和久坐不动的生活方式。大量的研究显示,不运动和看电视带来的影响将对孩子的发展产生负面作用。你的孩子会模仿你的生活方式。所以你做的任何一个选择将会被下一代效仿。11. Is It Really Relaxing?这真的是放松吗?My personal argument for watching TV is that it’s easy. You stop working for the day and get to relax and turn off your brain for a while, but the reality is that what is easy for us is hardly ever the best thing.我个人关于看电视的观点是简单的。你停止工作,寻求放松,让你的大脑清闲一会儿,但现实是对我们来说容易的事几乎没有是最好的。I also get to relax when I’m out at a kung fu or dance class. I get to relax when I’m hanging out with friends or spending time with my girlfriend. I also get to relax when ing a book, listening to uplifting audio or even watching uplifting s (like TED talks or educational materials).当我参加功夫或舞蹈课时我也可以放松。当我与朋友外出或者花时间陪我的女朋友时,我也可以放松。当我阅读书籍,听让人开心的音频文件甚至是看令人振奋的视频(像TED演讲或教育类题材时),我也可以放松。We get one life to live and it’s up to us to make the most of it. Every hour of the day is an investment that pays off right now and in our future. Invest wisely and your life will actually be filled with truly beautiful people doing amazing things and having great adventures.我们只活一次,让我们来充分把握它。一天中的每一个小时都是一份投资,它会在现在或是在将来给你回报。明智地投资,那么在你的生活里也会出现帅哥靓女,他们做着令人惊喜的事情,经历着伟大的冒险之旅。 /201309/255489

  Fresh air polluted by exhaust fumes and industrial emissions causes lung cancer, a team of World Health Organisation experts has officially declared. 据英国《每日电讯报》报道,世界卫生组织的专家们正式宣布,被汽车尾气和工业废气污染的空气会导致肺癌。 Outdoor air pollution was officially classified as carcinogenic to humans by the cancer arm of the WHO after a review of the latest scientific evidence from around the world. 世界卫生组织回顾了来自世界各地的最新据后,正式将户外空气污染定为致癌物质。 The International Agency for Research on Cancer (IARC) also highlighted an apparent link between air pollution and an increased risk of bladder cancer, although the findings were less conclusive. 国际癌症研究机构也强调了空气污染和膀胱癌发病率增加的明显关联,虽然还未被确定。 Levels of pollution vary widely between urban and rural areas, but the working group said their findings applied to all regions of the world, and sent a “strong signal” to governments to tackle the problem immediately. 都市和乡村的污染程度有很大的不同,但是研究组人员称他们的结果是来自全球所有区域的,并且极力要求各个政府尽快解决这个问题。 Dr Kurt Straif, head of the IARC Monographs Section which identifies environmental causes of cancer, said: “The air we breathe has become polluted with a mixture of cancer-causing substances. 库尔特#8226;斯特莱夫士是国际癌症研究机构专论部的领导者,这个部门专门识别导致癌症的环境因素。他说:“我们呼吸的空气已被一种混合的致癌物质所污染。” “We now know that outdoor air pollution is not only a major risk to health in general, but also a leading environmental cause of cancer deaths.” “现在我们知道户外空气污染不但是对健康不利的主要因素,而且是癌症死亡的主要环境因素。” The latest available data suggest that in 2010, air pollution was responsible for the deaths of 223,000 lung cancer patients around the world. 最新的数据表明,在2010年,空气污染造成全世界22.3万人死于肺癌。 Scientists from the IARC studied more than 1,000 academic papers on polluted air and, separately, small particles found in polluted air. 国际癌症研究机构的科学家们研究了1000多份空气污染的学术报告,分别在被污染的空气中找到了小颗粒物。 They found that the risk of developing lung cancer rises in tandem with increasing levels of either, concluding for the first time that outdoor air pollution is a cause of cancer. 他们发现患肺癌的风险与空气污染的增加是有关的,首次明户外空气污染是癌症的诱因。 Prof David Phillips of King’s College London, a member of the working group, said there was no particular threshold at which pollution becomes dangerous. “The higher the pollution, the greater the cancer risk,” he explained. “It does not suddenly kick in at a particular level.” 伦敦国王学院的戴维#8226;菲利普斯教授是工作组的成员之一。他说没有特定的临界值可以判定污染到达什么水平才算危险。“污染指数越高,患癌症的风险越大,”他解释说。“它不会突然达到一个特定的水平。” The programme had previously classed a variety of individual chemicals and mixtures found in polluted air as carcinogens, such as diesel engine exhaust, solvents, metals, and dusts. 该计划曾将一些单独的化学物质和受污染空气中的混合物归类于致癌物质,如柴油机排气,溶剂,金属和灰尘。 Dr Dana Loomis, deputy head of the IARC monographs section, explained: “Our task was to evaluate the air everyone breathes rather than focus on specific air pollutants. 国际癌症研究机构专论部副主任达纳#8226;卢米斯士解释说:“我们的任务是评估每个人呼吸的空气而不是关注特定的空气污染物。” “The results from the reviewed studies point in the same direction: the risk of developing lung cancer is significantly increased in people exposed to air pollution.” “从相同方向研究的结果表明:患肺癌的风险对于暴露于空气污染中的人们来说正显著增加。” Although the findings do not come as a surprise, they are likely to significantly increase the pressure on governments around the world to tackle pollution, which has risen rapidly around the world during industrialisation and was aly known to raise the risk of conditions like heart and respiratory diseases. 虽然研究结果并不让人感到惊讶,但他们可能会对世界各国政府在解决污染的问题上施加压力。这些污染在全球工业化期间迅速飙升,人们也已知它们会提高患心脏病和呼吸疾病的风险。 Traffic, power stations, industrial and agricultural emissions, and cooking and heating in the home are the main causes of air pollution. 交通、电力站、工业和农业的排污,家庭做饭和供暖是空气污染的主要原因。 Dr Christopher Wild, director of the IARC, said: “Classifying outdoor air pollution as carcinogenic to humans is an important step. There are effective ways to reduce air pollution and, given the scale of the exposure affecting people worldwide, this report should send a strong signal to the international community to take action without further delay.” 克里斯托弗#8226;怀尔德士是IARC的主任,他说:“将室外空气污染归类为致癌物对人类来说是一个重要的步骤。我们有许多有效的方法来减少空气污染。考虑到空气污染范围影响着全球人民,这个报告应该向国际社会发出强烈信号,让他们立即采取行动。” /201310/261948

  Emerging Asia’s biggest noodle producers are competing to spice up the humble packet of instant noodles in an attempt to boost revenues as sales of low-end, everyday noodles stagnate.随着低端方便面销售陷入停滞,亚洲新兴经济体的各大方便面生产商正竞相让不起眼的方便面走高档化路线,以求提振营收。High in energy, low in nutrition and selling for as little as .10, easy-to-cook instant noodles have become a staple food for more than 1bn people across Asia and a cash cow for companies such as Tingyi, Uni-President and Indofood, which dominate the bn market.方便面热量高,营养低,烹制容易,售价可低至0.1美元,已成为亚洲逾10亿人口的主食,也是康师傅(Tingyi)、统一企业(Uni-President)、印多福(Indofood)等公司的摇钱树,这三家主宰着这个330亿美元的市场。In pushing their customers to trade up to more expensive and profitable types of noodles, these companies are following in the footsteps of global consumer goods companies such as Unilever and Nestlé, which have deployed this “premiumisation” strategy on everything from shampoo to ice cream.这些方便面公司正推动消费者购买价格更贵、利润更高的方便面,从而踏上了联合利华(Unilever)、雀巢(Nestlé)等全球消费品企业的后尘,这两家公司已在从洗发精到冰淇淋的种种产品上实施了这种“高端化”(premiumisation)策略。Last year, for example, Unilever bought T2, an Australian premium tea business to complement its mass market Lipton teas. It has been selling underperforming brands that have mainly been in relatively unhealthy food categories, such as Skippy peanut butter, Wish-Bone dressings and its Peperami salami snack.比如,联合利华去年收购了澳大利亚高端茶叶零售商T2,以补充旗下大众市场茶叶品牌立顿(Lipton)。该公司出售了几个效益不佳的品牌,基本上都是相对不健康的食品,如四季宝(Skippy)花生酱,Wish-Bone沙拉酱和Peperami零食香肠。Having launched joint ventures with the likes of Japan’s Asahi and local Pepsi bottlers, Asia’s noodle makers are branching out into more lucrative soft drinks and snacks, capitalising on the unrivalled distribution networks they have built in China and Indonesia, the world#39;s first- and fourth-most populous countries.亚洲方便面生产商已与日本的朝日(Asahi)及当地百事(Pepsi)瓶装公司成立合资企业,涉足利润更高的软饮料和零食领域,并充分利用他们在中国和印尼建立起来的无可比拟的分销网。中国和印尼分别为世界第一和第四人口大国。Over the past two decades, the instant noodle revolution in Asia helped make the Taiwanese founders of Tingyi and Uni-President, and the family behind Indonesia’s Indofood, wealthy tycoons. The four Wei brothers who built Tingyi are the third-richest family in Taiwan, according to Forbes.过去20年期间,亚洲的方便面革命帮助康师傅和统一的台湾创始人,以及印尼印多福背后的家族成为富商巨贾。根据《福布斯》(Forbes)的资料,创立康师傅的魏氏四兄弟是台湾第三富家族。Indonesia’s Salim family, which built Indofood after obtaining a monopoly licence to mill flour under the Suharto dictatorship, controls large parts of the economy from car distribution to the local KFC franchise.印尼三林家族(Salim)控制着从汽车销售到当地肯德基(KFC)特许经营权的相当大一部分经济。该家族在苏哈托(Suharto)独裁时期取得垄断的磨面许可,由此打造起印多福公司。But with the markets for cheap noodles saturated in China and Indonesia, the two biggest consumers of instant noodles, these companies are racing to produce higher-value products, from more exotic flavours to more convenient cup noodles that can be eaten straight out of their packaging.但随着中国和印尼这两个最大的方便面消费国的平价方便面市场逐渐饱和,这些公司开始竞相生产价值更高的产品,从比较异国风味的产品,到可以直接在包装里吃的更方便的杯面。In addition, noodle makers face the rising costs of wheat and other raw materials, and a shift by Asia’s emerging middle class away from snack foods toward healthier options, an established trend in the US and Europe.此外,方便面生产商还面临着小麦及其他原材料成本上涨,以及亚洲新兴中产阶层舍弃快餐食品,转向更健康饮食的挑战,后者在美国和欧洲早已形成趋势。“Indonesians eat more noodles per capita than any other country apart from South Korea, so I don#39;t think they can eat that many more noodles,” says Erwan Teguh, head of research at CIMB in Jakarta. “As volume growth slows, it’s all about pushing value growth and getting people to trade up.”“印尼人的人均方便面食用量仅次于韩国,所以我不认为他们还能大幅增加自己的面条食用量。”雅加达联昌国际(CIMB)的研究部主任Erwan Teguh说,“随着销量增长放缓,能做的就只有推动价值增长,推动人们购买高档产品。”Annual per capita consumption of noodles in Indonesia rose by an average of 5.2 per cent from 2001, to reach 66 packets a year in 2007. Since then it has declined 1.5 per cent a year to 61 packets last year, according to Malaysia’s Maybank.根据马来西亚马来亚(Maybank)的数据,印尼人均方便面消费量从2001年起以年均5.2%的增速上涨,至2007年达到人均66包。2007年以后又以每年1.5%的速度下降,到去年降至人均61包。About 43 per cent of Indonesia’s 250m people live on less than a day, and many eat instant noodles several times daily.印尼2.5亿人口中,大约43%的人每日生活费低于2美元,许多人一天吃好几顿方便面。Similarly, sales growth in China slowed from 12 per cent in 2012 to 3 per cent in 2013, according to Bernstein. But in China, where consumption per capita is roughly half that of Indonesia, the culprit is primarily demographics.根据伯恩斯坦(Bernstein)的数据,中国的方便面销售增长同样在下降,从2012年的12%降至2013年的3%。但在人均消费量大致仅为印尼一半的中国,增长放缓的主因在于人口结构。Analysts at Citi say the rates of growth in migrant worker and student populations in China have been shrinking in recent years – bad news for noodle makers as these groups are large consumers of such convenience foods.花旗(Citi)分析师表示,中国的外来务工人员和学生人数增长率近年有所下降,这对方便面生产商来说是坏消息,因为这两大群体是方便食品的消费主力。As market conditions have shifted, companies have been forced to compete on price and product innovation, squeezing profit margins.随着市场环境发生变化,各公司被迫在价格和产品创新方面展开竞争,利润率受到挤压。Tingyi, which has more than 50 per cent market share by value in China, saw its gross margins for noodles slip from 30 to 29 per cent in 2013. Uni-President, a distant second with 17 per cent of the market, has had to cut prices more deeply to stay competitive and its gross margin fell from 33 per cent to 2 per cent in the same period.在中国占据逾50%市场份额的康师傅,2013年毛利润率从30%下滑至29%。市场占有率为17%、遥居第二的统一不得不以更大幅度降价以保持竞争力,同期毛利润率从33%跌至2%。Charles Yan, head of China consumer research at Standard Chartered in Hong Kong, says that while these companies are unlikely to continue increasing sales volumes, they have ample room to sell more expensive noodles as the Chinese economy continues to grow rapidly.香港渣打(Standard Chartered)大中华区消费品研究主管严志雄(Charles Yan)表示,虽然这些公司不太可能保持销量持续增长,但随着中国经济继续快速增长,他们有销售较高价方便面的大量空间。He points out that Chinese consumers in wealthier Hong Kong and Taiwan fork out roughly double the amount spent on noodles each year by their counterparts in China and Indonesia.他指出,在更为富裕的香港和台湾,消费者每年在方便面上的出大致是中国和印尼消费者的两倍。Indomie, Indofood’s best-known brand, recently launched a Taste of Asia range that includes Thai Tom Yam and Korean Bulgogi flavours and sells for about Rp4,000 (A blood test that can predict whether someone may attempt suicide has been developed by scientists in a breakthrough which could prevent hundreds of deaths.据英国《每日电讯报》报道,研究人员取得科研突破,通过验血来预测人们是否具有自杀倾向,从而防止众多悲剧发生。American researchers have found that variations in a single gene can be used to predict if someone is likely to take their own life.美国研究人员发现,通过验血可以检查一种基因是否发生变异,从而预测某人是否企图自杀。Researchers at John Hopkins University, in Baltimore, Maryland, found that the gene SKA2 stopped functioning correctly in people at risk of suicide. The SKA2 gene is found in the prefrontal cortex of the brain, and is involved in preventing negative thoughts and controlling impulsive behaviour.美国约翰#8226;霍普金斯大学研究人员发现,存在自杀风险的人的SKA2基因功能异常。SKA2基因位于大脑前额皮质,负责控制体内压力荷尔蒙皮质醇的含量,能够防止人们产生消极情绪并控制其冲动行为。If there isn#39;t enough SKA2, or it is altered in some way, the body cannot control levels of cortisol. Previous research has shown that people who attempt suicide or who take their own lives have large amounts of cortisol in their systems.若体内SKA2基因含量不足,或以某种方式发生变化,人体将无法有效控制皮质醇含量。此前的研究发现,自杀或有自杀倾向的人体内皮质醇含量较高。A test could allow doctors or psychologists to place patients on ‘suicide watch’ and restrict their access to drugs or equipment which they could use to end their own life.因此,通过验血检测下SKA2的水平或者是否发生突变,能够允许医生对具有自杀倾向的人进行观察,同时防止他们靠近药品或其它自杀工具。The research was reported in the American Journal of Psychology. ;We need to study this in a larger sample but we believe that we might be able to monitor the blood to identify those at risk of suicide, ; Kaminsky said.该研究发表于《美国心理学杂志》,主要负责人凯明斯基表示:“该研究还需加大样本量,但我们相信,可以通过验血辨认出那些具有自杀风险的人。”;Suicide is a major preventable public health problem, but we have been stymied in our prevention efforts because we have no consistent way to predict those who are at increased risk of killing themselves, ; says study leader Dr Zachary Kaminsky, an assistant professor of psychiatry and behavioural sciences.精神病与行为科学助理教授扎卡里#8226;凯明斯基表示,自杀是我们目前面临的主要公共健康问题,但由于缺乏直观的途径预测人们的自杀风险,导致我们无法及时预防。;With a test like ours, we may be able to stem suicide rates by identifying those people and intervening early enough to head off a catastrophe.;“但通过我们的测试,我们可以及早确认并干预具有自杀倾向的人群,从而降低社会自杀率。”The blood test managed to predict those with the most severe risk of suicide with 90 per cent accuracy. They could also spot if someone had aly attempted suicide with 96 per cent accuracy, simply by looking at the levels of SKA2.据报道,通过验血预测最严重的自杀风险精确度高达90%,同时,只要简单观测一下SKA2的水平,便能以96%的精确度判断某人是否已企图自杀。 /201408/322475.35) per packet, more than double the price of its typical Indonesian options.印多福旗下知名品牌营多面(Indomie)最近推出了“亚洲味道”(Taste of Asia)系列,包括“泰国冬荫”(Tom Yam,也称:泰式酸辣汤)及“韩国烤肉”(Bulgogi),每包售价约为4000卢比(0.35美元),是其印尼市场典型产品售价的两倍多。Producers in Indonesia and China are pushing cup noodles, which sell for three to four times as much as a regular packet. Analysts say sales of cup noodles are growing at double-digit rates because of demand from time-poor, city dwellers.印度尼西亚和中国的生产商正推动杯面的销售,其售价为普通袋装面的三到四倍。分析师表示,得益于时间宝贵的城市居民的需求,杯面销量正以两位数的速率增长。“It’s all about convenience,” says Mr Teguh. “Rather than putting the noodles in a pan and cooking them, they just put hot water in a cup.”“关键是方便。”Teguh说,“杯面不用将面条放到锅里煮,只要往杯子里加热水就行了。”Typically, noodles are bought in small single-serving plastic packets of 80g and boiled in a pan for about two minutes.市场上出售的袋装面一般装在每份一包(80克)的塑料包装袋里,需在锅中煮2分钟左右。Sales of noodles with reduced salt and fat content are picking up sharply, albeit from a low base, as an increasing number of middle class consumers adopt healthier lifestyles.随着越来越多的中产阶层消费者倾向更健康的生活方式,减盐、减脂的方便面销量正急速提升,尽管基数较低。Despite the challenges they face, Asia#39;s biggest noodle producers are well placed to tap changing consumer tastes, having built vast distribution networks that stretch to remote villages in large countries with poor infrastructure, and are expanding aggressively into more lucrative segments.虽然面对着种种挑战,但亚洲各大方便面生产商在利用消费者的口味变化方面处于有利地位,因为他们已经建立庞大的分销网络,即使在那些基础设施贫乏的大国也延伸至偏远乡村,而且他们正向利润更高的品类积极扩张。“Indofood is using noodles as a way to get cash flow now; they are not really trying to expand margins,” says Mr Teguh of CIMB. “The more lucrative growth will come from non-noodle businesses like beverages, dairy and restaurants.”“印多福现在利用方便面作为获取现金流的渠道,他们并不真想提高利润率。”联昌国际的Teguh说,“更有利可图的增长将来自饮料、奶制品和餐馆等方便面以外的业务部门。” /201404/283477。

  Regular exercise is supposed to boost a person#39;s energy levels. So why do so many fitness fans complain of feeling fatigued during the afternoon? Making things worse, this workout-induced weariness can make it difficult to stick to a workout regimen. 有规律的锻炼按说能让人精力更加充沛,可为什么那么多健身爱好者却抱怨下午有疲乏感觉呢?更糟糕的是,这种由体育锻炼引发的疲劳感会让人很难把健身计划坚持下去。 Researchers and fitness trainers say whether you exercise in the morning, afternoon or evening, small changes in your routine can keep you from suffering midday blahs. 对此,研究人员和健身教练表示,不管你是早晨、下午还是晚上锻炼,只要对例行健身计划稍作调整,就能防止中午出现疲倦感。 Midday is the ideal time to exercise, some fitness experts say. A workout then can give you an energy boost lasting three to four hours, says James McKenna, a professor of physical activity and health at Leeds Metropolitan University in England. A study published in the Journal of Occupational and Environmental Medicine in 2011 monitored 171 employees at a large Swedish public dental-health group who were assigned to an exercise program during work hours. They reported increased productivity and fewer missed workdays. 英国利兹都市大学(Leeds Metropolitan University)的身体活动和健康教授詹姆斯#12539;麦克纳(James McKenna)称,中午锻炼带来的提神效果能够持续三到四个小时。在《职业和环境医学期刊》(Journal of Occupational and Environmental Medicine) 2011年刊登的一篇论文中,研究人员对瑞典一家大型大众口腔健康集团171名加入工作时间健身项目的雇员进行了监测。这些雇员称,他们的工作效率有所提高,工作时间请假也减少了。 If you prefer working out in the evenings, it#39;s best to avoid exercising two to three hours before bedtime to avoid sleep disruption, the National Institutes of Health says. On the other hand, if you are a morning exerciser and not getting seven to nine hours of sleep, Lona Sandon, a Dallas fitness instructor and assistant clinical nutrition professor at the University of Texas Southwestern Medical Center, suggests getting to bed earlier or exercising in the evening. 美国国家健康研究院(National Institutes of Health)称,如果你更喜欢晚上健身,最好避免在就寝前两到三小时锻炼,以免干扰睡眠。另一方面,达拉斯的健身指导、德克萨斯大学西南医学中心(University of Texas Southwestern Medical Center)临床营养学助理教授洛纳#12539;桑登(Lona Sandon)建议,如果你喜欢早锻炼,而且一天的睡眠时间达不到七至九个小时,可以早一点就寝或者改为晚上锻炼。 To avoid midday fatigue and preserve energy throughout the day, most trainers recommend doing more moderate workouts, meaning those in which you hit 70% to 80% of your target heart rate. #39;Listen to what your body is telling you,#39; says Ms. Sandon. #39;If you have a high-stress work environment then vigorous workouts may not make you feel better. You might be better off with restorative yoga so your brain can slow down.#39; 要避免中午感觉疲乏,让全天都能保持充沛的精力,多数健身教练的建议是多做些中等强度的锻炼,也就是让心跳达到目标心率70%至80%的运动。桑登说:“要倾听你身体发出的声音,如果你处在压力很大的工作环境中,那么剧烈运动或许不能让你感觉更舒。做修复瑜伽效果可能会更好,这样你的大脑能够放松下来。” An ideal schedule would be two to three high-intensity workouts during the week, mixed in with lighter workouts like yoga, walking or weight training, say fitness experts. 健身专家称,理想的安排是一周进行两到三次高强度锻炼,并加入瑜伽、健走或负重训练等强度较低的项目。 And mix up your workouts throughout the week -- either with cardio, core and flexibility each time, or a rotation of workouts emphasizing endurance, strength and stretching. It not only keeps you energized, it also helps you burn calories throughout the week, says Annie Malaythong, a certified personal trainer in Atlanta who teaches fitness workshops around the U.S. for National Academy of Sports Medicine in Chandler, Ariz. 此外,在一周的锻炼中把不同项目结合起来──可以每次同时进行有氧运动、核心肌群训练和柔韧性训练,也可以轮换进行耐力、力量和伸展性训练。亚特兰大的注册个人健身教练安妮#12539;马莱通(Annie Malaythong)称,这种安排不仅能让你保持充沛的精力,还能帮助你在整整一周的时间里燃烧卡路里。马莱通受亚利桑那州钱德勒(Chandler)的美国国家运动医学学院(National Academy of Sports Medicine)委派,在全美的健身工作室进行教学。 Nutrition is just as important as moving to keep from feeling fatigued, Ms. Malaythong says. She suggests eating something every three hours, including a snack such as a small piece of fruit an hour before a workout and a meal of protein and carbohydrates within the hour after. 马莱通表示,要想不感觉疲乏,营养和运动同等重要。她建议每三小时吃点东西,包括在健身前一小时吃点零食,比如一小片水果,并在健身后一小时之内吃一餐含蛋白质和碳水化合物的膳食。 The wrong food can leave you feeling depleted. #39;That breakfast pastry or a fast food lunch can sap your energy,#39; says Samantha Heller, an exercise physiologist and a senior clinical nutritionist at New York University. 吃得不合适会让你感觉精疲力尽。纽约大学(New York University)的运动生理学家、高级临床营养学家萨曼莎#12539;赫勒(Samantha Heller)表示:“早餐吃糕点或者午餐吃快餐会消耗你的精力。” And remember to sip water during workouts and throughout the day, says Ms. Heller. #39;When you#39;re not hydrated, you will feel fatigued,#39; she says. #39;You may not know why, but you will feel it.#39; 赫勒说,还要记得在健身间隙喝点水,一天之中也要不断喝水。她说:“当你缺水时会感到疲乏。你可能不知道原因,但你确实会有疲乏的感觉。” So why do so many people suffer from the midday blahs? 那么,为什么有这么多人中午感到疲乏呢? According to Charles Czeisler, director of Harvard Medical School#39;s Division of Sleep Medicine, the internal biological clock in the brain#39;s hypothalamus guides daily rhythms of your body temperature, melatonin, blood pressure, sleep and wakefulness. 哈佛医学院(Harvard Medical School)睡眠医学部(Division of Sleep Medicine)的负责人查尔斯#12539;蔡斯勒(Charles Czeisler)表示,位于丘脑下部的体内生物钟调控着你每天的体温、褪黑素分泌、血压、睡眠和清醒节律。 As the drive for sleep builds up during the day, it produces midday sleepiness for many people, Dr. Czeisler says. It also causes a surge in alertness that peaks in the late evening, he says. Exposure to artificial light in the evening can extend that second wind into the night, making it difficult to fall asleep and deepening the midday trough in alertness, he says. 蔡斯勒称,白天睡眠动力不断增强,导致许多人中午犯困,还会导致警觉清醒程度在傍晚时分急剧上升,达到高峰。他还称,晚间接触人工照明会将这种精力恢复的状态延长到夜晚,让人难以入睡,并加剧中午的觉醒低谷。 Sitting for a long stretch of time can make people feel more tired, says Natalie Muth, a San Diego primary-care pediatrician and health-care solutions director at the American Council on Exercise, a nonprofit that provides fitness certification and training. Moving your body, even for just a few minutes, can get the blood pumping in your body. #39;The heart begins to beat faster, delivering more blood and oxygen to working cells,#39; says Dr. Muth. This increases the release of hormones like endorphins, which not only help people feel good, but also reverses fatigue. 迭戈的家庭儿科医生、美国运动协会(American Council on Exercise)(这是一家提供健身认和训练的非盈利机构)医疗保健解决方案负责人纳塔莉#12539;穆特(Natalie Muth)称,久坐会让人感觉更加疲惫。活动一下身体,哪怕只有几分钟,也能够让血液注入你的身体。穆特称:“心脏开始加速跳动,向工作细胞输送更多血液和氧气。”这会促进内啡?等荷尔蒙的释放,不仅能让人感觉更舒,还能消除疲劳。 Ms. Malaythong says staying energized involves trial and error, perhaps tweaking the intensity of a weekly workout routine, trying to eat more nutritiously, staying hydrated and getting enough sleep. And she emphasizes the importance of moving throughout the day. She tells clients to climb stairs, do upper-body stretches, go for brisk 10-minute walks, or write the A#39;s with their big toe at their desks. #39;I encourage as much activity as they can handle,#39; she says. 马莱通表示,要想保持充沛的精力,需要不断试错,也许要调整每周例行锻炼方案的强度,设法吃得更营养,保持充足水分,获得充足的睡眠。她还强调了在一天中多活动的重要性。她让客户爬楼梯,做上身伸展运动,用10分钟做短时散步,或者用拇趾在办公桌上写字母。她说:“我鼓励人们尽可能地多活动。” /201309/258046

  Chinese trains are divided according to their speed into various classes, identified with different letters and numbers. The letters refer to different classes:中国的火车根据各自的时速分为不同等级,以车票前的首字母或数字进行区分。火车票首字母分为以下几个等级:G – High-Speed Electric Multiple s (EMU) TrainG字头列车:高铁,全称“高速动车组列车”This is the fastest running for long distance in China, the top speed of which could reach 350km/h. Currently, the G-train could finish the 1,068-kilometers Wuhan-Guangzhou High-Speed Railway in 3 hours, the 301-kilometers Shanghai-Nanjing High-Speed Railway in 73 minutes and the 458-kilometers Zhengzhou-Xian High-Speed Railway in 2 hours.中国长途客运速度最快的火车,时速350公里/小时。目前,从武汉到广州1068公里才不到3小时,从上海到南京的301公里只要73分钟,郑州到西安458公里不到2小时。 /201312/269274Can there ever be a good reason for drinking 300 shots of baijiu, China#39;s distilled liquor famed for burning the esophagus and causing calm people to burst into song? For American Derek Sandhaus, the answer is yes.这种令食道产生灼烧感、让沉稳的人突然唱起歌来的中国蒸馏酒吗?对美国人德里克#12539;桑德豪斯(Derek Sandhaus)来说,是肯定的。All that #39;research#39; paid off for Mr. Sandhaus, who lived in China from 2006 to 2013. His book, #39;Baijiu: The Essential Guide to Chinese Spirits,#39; will be released this month by Penguin China. The author, who now lives in Virginia, also has a blog called #39;300 Shots at Greatness,#39; where he posts pictures of his liquor cabinet, describes his Kansas-born parents trying baijiu, and recounts a story of President Nixon nearly burning down the White House after attempting to set some baijiu on fire.桑德豪斯的“研究”终于有了成果,他的新书《白酒:中国烈酒必备指南》(Baijiu: The Essential Guide to Chinese Spirits)本月将由企鹅中国(Penguin China)出版。现居住在美国弗吉尼亚州的桑德豪斯曾在2006至2013年间在中国生活,他还有一个名叫“300 Shots at Greatness”的客,该客张贴有自己酒柜的照片,描述了自己出生在堪萨斯州的父母试饮白酒的故事,还讲述了美国总统尼克松(Richard Nixon)试着点燃白酒结果险些在白宫引发大火的轶事。Mr. Sandhaus admits he probably imbibed closer to 600 shots of baijiu in the course of his work. Scene Asia talked to the 31-year-old about his love of China#39;s national drink. Edited excerpts:桑德豪斯坦言说,自己在创作这本书的过程中可能喝了将近600杯白酒。“风尚亚洲”(Scene Asia)栏目与31岁的桑德豪斯聊了聊他对这一中国名酒的热爱。以下是经编辑的访谈摘录:How did you get the idea for the book?问:你是如何想到要写这本书的?It came to me several years ago, when I was on my way back from one of the banquets that people in China often get invited to. I was thinking how unpleasant I found the experience of drinking lots of shots of baijiu. I wanted to figure out why foreigners dislike the experience so much, whereas the people of China love and celebrate it.答:几年前我参加了一场酒宴;在中国人们经常会受邀参加此类酒宴。在回去的路上我在想,白酒喝多了的感觉非常不舒。我想弄清楚为什么外国人如此厌恶这一体验,而中国人却酷爱并且颂扬它。Did you ever learn to like it?问:那你后来喜欢上白酒了吗?There was a theory going around that if you drank 300 shots that was the threshold - you would go from someone who hated it to someone who appreciated it. That theory sounded like hogwash.答:如今流传有一种理论,说如果你喝够了300杯白酒,那你就能对白酒由恨转爱。这理论听着很扯。Did it take you 300 shots?问:你是在喝了300杯白酒后喜欢上它的吗?It didn#39;t even take 100 shots. It came down to just finding types of baijiu that appealed to my tastes. China has around 10,000 distilleries of almost all shapes and sizes. There is almost certainly one that is better suited to your taste.答:连100杯都不到我就喜欢上了。其实就是要找到能迎合自己口味的白酒。中国有上万家酿酒厂,产品种类繁多,几乎各种规格都有,肯定有一款白酒更符合你的口味。I hate baijiu.问:我很讨厌白酒。When someone tells you they hate baijiu, the first thing to remember is that baijiu at the standard level is about 50%-60% alcohol by volume, whereas vodka or whiskey is around 40%. So the trouble is not the taste, but the taste of that much alcohol. Some baijiu are watered down to 38%-40%, which might make it easier, although you#39;re still dealing with a lot of weird tastes and flavors.答:当有人说讨厌白酒时,首先要记住的是,标准白酒的酒精含量在50%至60%之间,而伏特加和威士忌的酒精含量在40%左右。所以说问题出在了白酒酒精含量太高,而并非酒的味道本身。有些白酒的酒精含量被冲淡至了38%到40%,喝起来可能会舒一点。不过你仍要在千奇百怪的口感和香型中进行挑选。Also, baijiu is the Chinese word for all of their traditional spirits. When a lot of people say they don#39;t like the taste, they don#39;t like the specific taste of the type of baijiu they#39;re drinking.还有一点,白酒是中国所有传统烈酒的统称。很多人说自己不喜欢白酒,实际上指的是其所喝某一类白酒的特定口感。Any big surprises?问:这一过程中,你有什么惊奇的发现吗?I found out that I actually did like baijiu. Another thing is that I found out just how essential alcohol is to Chinese culture. Evidence shows that the Chinese might have been making alcohol even before they formed a civilization, and that alcohol might have played a central role in the creation of their civilization.答:我发现我其实挺喜欢白酒的。还有就是我发现,酒对于中国文化有着极其重要的意义。有据显示,中国人在其文明形成以前可能就开始酿酒了,而酒可能在中国文明的创造过程中扮演了一个至关重要的角色。The book seems to be everything you ever wanted to know about baijiu. So your ers are not Chinese?问:这本书似乎是以对白酒的全面介绍为内容。所以说本书的读者定位并不是中国人?I don#39;t think the Chinese need my help in appreciating their culture. But outside of China, the level of understanding is low, even in people who are experts in spirits: bartenders, wine and spirit writers. This is the book I wish had existed when I first started researching baijiu. It allows you to walk into a Chinese liquor store and know what#39;s on the shelf. Normally, you walk into a store and see a wall filled with Chinese characters. You have no idea what you#39;re looking at.答:我觉得中国人并不需要我来帮助他们品鉴本国文化。然而在中国以外,人们对白酒知之甚少,甚至连烈酒专家--调酒师、葡萄酒和烈酒作家亦是如此。我多么希望在我研究白酒之初就能有这样一本书。它让你在走进一家中国酒水店的时候能知道架子上摆的是什么。而通常情况下,你走进一家酒水店,眼前是一整 的汉字,你根本不知道那都是些什么。Where did you live in China?问:此前你住在中国的哪里?Shanghai and then Chengdu (the capital of Sichuan province). Sichuan is the center of China#39;s baijiu industry, so I got a chance to do a lot of firsthand research, visit distilleries, and see the business inside out.上海,然后是四川省省会成都。四川是中国白酒产业的中心,因而我有机会做了许多第一手调查,走访了一些酿酒厂,并透彻地观察了这个行业。Do you have a favorite baijiu?问:有哪款白酒是你的最爱吗?Since the book lists about 90 baijiu, I probably shouldn#39;t pick a favorite. But there are some I really like. One is called Lao Guilin by Guilin Sanhua. It#39;s a really smooth kind of sweet, but not cloyingly, so it#39;s kind of reminiscent of sake. Another is Laobai Fenjiu by Xinghuacun Fenjiu. And then my go-to favorite Sichuan baijiu is Luzhuo Laojiao.答:这本书列出了大约90种白酒,所以我不太应该说哪个是自己最喜欢的。不过有几款白酒我都觉得很棒。一款是桂林三花股份有限公司生产的老桂林,它有种滑而不腻的甘甜口感,有点像日本的米酒。还有一款是山西杏花村汾酒集团生产的老白汾酒。四川的白酒中我最喜欢泸州老窖。You must have some good drinking stories.问:可否和我们分享一些有趣的品酒故事?We were at a lunch banquet thrown by the Sichuan government affairs office and only had two or three shots of baijiu. It was upper-end baijiu and that was the first time I drank it and thought, this is something I could really start liking. Then, in the afternoon, they put us in some ridiculous traditional costumes and marched us out to a big performance in the center of town. There were tens of thousands of people there.答:有一次在四川政府事务办公室举办的午宴上,当时我只喝了两三杯白酒。那是一款高档白酒,也是我头一次喝下后觉得这酒味道真不错。之后那天下午,他们给我们穿上了一些很滑稽的传统装,并带着我们去市中心参加一场大型表演。当时那里有上万人在场。They got me up and had me perform a traditional Chinese drum dance with all these 8-year-old girls who had been rehearsing for months. I kind of think it would have pissed me off but for the fact that I had a few shots of baijiu at lunch, which made the whole thing so hilarious and fun. It is one of my best memories of living in Sichuan.他们把我推上台,让我和一群演排了好几个月的小女孩一起表演传统的中国鼓舞。现在想来,若不是因为那几杯酒,我或许就不会感觉整件事那么好玩,反而会很生气了吧。这是我在四川生活的日子里最美好的记忆之一。So baijiu makes everything better?问:所以说,白酒让一切都变得更好了?That for me was the crucial insight in my quest to understand baijiu. Whether you enjoy the drink itself, the fact is, if you can go with it and learn to at least tolerate baijiu, you will have a much better time in China. It#39;s one of the only times when random people will cut loose and show you this jovial, fun side of themselves that they don#39;t show strangers.这是我在探寻白酒的过程中所洞察到的重要收获。实际上无论你是否喜欢白酒,如果你能放宽心去接纳它,你就可以在中国收获一段更加美好的时光。白酒能让人摆脱束缚,展示出自己平时不会呈现给陌生人的愉快有趣的一面。 /201403/279626

  The Empress. The Hanged Man. The Chariot. Judgment. With their centuries-old iconography blending a mix of ancient symbols, religious allegories, and historic events, tarot cards can seem purposefully opaque. To outsiders and skeptics, occult practices like card ing have little relevance in our modern world. But a closer look at these miniature masterpieces reveals that the power of these cards isn#39;t endowed from some mystical source—it comes from the ability of their small, static images to illuminate our most complex dilemmas and desires.女皇、倒吊人、战车、法官,这些有几世纪历史的肖像和古老的符号,宗教预言,以及历史事件相杂糅,使得塔罗牌显得那样的神秘。对于外行和怀疑论者来说,阅读卡片上的征兆这种神秘主义的行为和现代社会显得格格不入。但是最近的研究表明,卡片上精美的微缩图画所具有的力量并不神秘——那小小的画片本身正具有反映我们内心困惑和欲望的能力。Contrary to what the uninitiated might think, the meaning of divination cards changes over time, shaped by each era#39;s culture and the needs of individual users. This is partly why these decks can be so puzzling to outsiders, as most of them reference allegories or events familiar to people many centuries ago. Caitlín Matthews, who teaches courses on cartomancy, or divination with cards, says that before the 18th century, the imagery on these cards was accessible to a much broader population. But in contrast to these historic decks, Matthews finds most modern decks harder to engage with.和外界所想的不一样,卡片上预言的意思随着时代变迁不断改变,在不同的文化或者不同的人手中也不尽相同,显示出不同的寓意和对现实事件的反映,这也是塔罗牌对于普通人来说不易理解的一个原因。Caitlín Matthews,一个教授纸牌占卜的老师,或者说算命师告诉我们,在十八世纪以前相信塔罗牌占卜的人数比现在多得多,而且和那些古老的塔罗占卜相比,现在的塔罗牌更加不容易理解。 /201408/317560Speed-ing is an indispensable skill in the Internet age. We skim over articles, e-mails and tweets to try to grasp key words and the essential meaning of a certain text. Bombarded with information from our electronic devices, it would be impossible to cope if we word by word, line by line.在互联网时代,快速阅读已成为一项不可或缺的技能。我们要能在匆匆浏览过文章、邮件、或是微之后,迅速找到关键词、抓住文章大意。因为我们的手机、电脑每天都会被海量信息所“轰炸”,逐字逐句的阅读显然是不可能的。But a new trend calls on people to unplug and enjoy ing slowly, listing benefits beyond intellectual stimulation.但是,不插电、享受慢阅读正在成为一个新趋势,人们认为它有除了激发智力之外的诸多好处。A recent story from The Wall Street Journal reported on a book club in Wellington, New Zealand, where members meet in a cafe and turn off their smartphones. They sink into cozy chairs and in silence for an hour.《华尔街日报》最近的一篇文章就报道了新西兰首都惠灵顿的一家读书俱乐部,在那里,会员们会相约在咖啡馆,关掉各自的手机,倚在舒的椅子上,静静阅读一个小时。Unlike traditional book clubs, the point of the Slow Reading Club isn’t exchanging ideas about a certain book, but to get away from electronic devices and in a quiet, relaxed environment. According to the Journal, the Wellington book club is just one example of a movement initiated by book lovers who miss the old-fashioned way of ing before the Internet and smartphones.不同于传统的读书俱乐部,这家慢阅读俱乐部并不要求会员们就某一本书分享读后感,而只是让大家远离电子设备,在安静、放松的环境中阅读。据《华尔街日报》报道,这仅仅是那些怀念早前没有互联网和智能手机的时代传统阅读的书迷们发起的一项活动。Slow ers, such as The Atlantic’s Maura Kelly, say a regular ing habit sharpens the mind, improves concentration, reduces stress levels and deepens the ability to empathize.以《大西洋月刊》莫拉?凯利为代表的慢阅读者们认为,良好的阅读习惯能使心智更加敏锐,提高注意力,减缓压力,并且使人更富同情心。Some of these benefits have been backed up by science. For example, a study of 300 elderly people published by the journal Neurology last year showed that regular engagement in intellectually strenuous activities like ing slowed the rate of memory loss later in life.其中一些益处已有科学依据。比如,《神经病学》杂志去年发表的一项针对300名老人的研究显示,阅读等有规律的智力刺激能够减缓老年人的衰退。Mind er读书也“读心”Another study published last year in Science showed that ing novels helps people understand others’ mental states and beliefs, a crucial skill in building relationships.《科学》杂志去年的另一项研究则显示,阅读小说能让人更容易理解他人的心理和观点,而这也是人际关系中最重要的能力。Yet technology has made us less attentive ers. Screens have changed our ing patterns from the linear, left-to-right sequence to a wild skimming and skipping pattern as we hunt for important words and information. Reading text punctuated with links leads to weaker comprehension than ing plain text. The Internet may have made us stupider, says Patrick Kingsley from The Guardian. Because of the Internet, he says, we have become very good at collecting a wide range of factual tidbits, but we are also gradually forgetting how to sit back, contemplate, and relate all these facts to each other.但是,科技却让我们在阅读时无法集中精力。电子设备的屏幕让我们由从左向右的线性阅读习惯,变成寻找关键词和重要信息的疯狂略读模式。而与阅读纯文本相比,阅读带插有各种链接的文章降低了我们的理解力。《卫报》记者帕特里克?金斯利就说,互联网也许让我们变笨了;因为互联网,我们更擅长收集精华信息,却很难坐下来一一品读,并将其梳理和关联起来。Slow ing means a return to an uninterrupted, linear pattern, in a quiet environment free of distractions. Aim for 30 minutes a day, advises Kelly from The Atlantic. “You can squeeze in that half hour pretty easily if only during your free moments – whenever you find yourself automatically firing up your laptop to check your favorite site, or scanning Twitter for something to pass the time–you pick up a meaningful work of literature,” Kelly said. “Reach for your e-er, if you like. Kindles make books like War and Peace less heavy, not less substantive, and also ensure you’ll never lose your place.”慢阅读意味着回到连贯的线性阅读模式中,在安静、免打扰的环境中享受阅读。《大西洋月刊》的凯利就建议大家以“每天读半小时”为目标,“从赋闲的时间里挤出这半个小时是十分容易的。把你为了消磨时光而不自觉打开笔记本上自己喜欢的网站或是刷推特的时间用来读本有意义的书。如果你喜欢读电子书,那么你可以捧起Kindle——它更节省空间,让《战争与和平》变得更轻薄,内容却不减少一丝一毫。 /201411/339693

  Talk about fashion with a long lead time: Today, May 20, marks the 141st birthday of the Levi#39;s 501 jean. As CEO Chip Bergh remarked at Fortune#39;s Brainstorm Green conference in Laguna Niguel, Calif., ;We are the ultimate in sustainable apparel. If you buy [our jeans] they will last a lot longer than most people#39;s waistlines will.; Levi#39;s are also, Bergh said, the No. 1 brand in secondhand apparel stores.今天我们来说说一个具有悠久历史的时装品牌:5月20日是李维斯(Levi#39;s )501牛仔裤的141岁生日。在《财富》杂志(Fortune)于加州拉古纳尼古尔主办的绿色头脑风暴大会(Brainstorm Green)上,李维斯CEO奇普·伯格表示,“我们把可持续装做到了极致。如果你购买我们的牛仔裤,它们的使用寿命将比大多数人的腰围长得多。”伯格说,李维斯也是二手装店的头号品牌。At a time when throwaway, or ;fast; fashion remains dominant, Levi Strauss amp; Co. is something of an anomaly. Not only are its clothes known for their durability and longevity, but the company is far ahead of the sustainability curve, especially for an apparel company.在这个一次性或“快速”时装依然占主导地位的时代,李维斯公司(Levi Strauss amp; Co)多少有点另类。它的装不仅以耐用性和长寿著称,而且这家公司也远远领先于可持续发展曲线,尤其是对于一个装公司而言。One of the most innovative ideas Bergh discussed was part of the company#39;s Wellth initiative, a small Dockers collection that is, in his words, ;sustainable in every facet of the word,; which means both economically and socially sustainable. Not only are the clothes much greener -- made with much less energy and water out of fabrics that are easier to recycle -- but they are manufactured in plants where workers#39; well-being is measured and meets high standards. For now, it#39;s just an experiment, and a ;premium-priced; one at that, available in Europe (and online in the U.S.), but Bergh says he is ;encouraged; by early results.伯格讨论的最有创意的想法之一是Dockers品牌旗下的一个小时装系列,它是该公司Wellth行动的组成部分。用他的话说,“这个单词的每一面都是可持续的,”意味着经济和社会发展的可持续性。这款装不仅更加环保(面料更易于回收,耗费的能源和水也比过去少得多),而且它的加工工厂按照高标准来衡量工人们的福利。就目前而言,它只是一个实验,这款“高价”产品已在欧洲门店上市(美国消费者需要在网上购买),但伯格说,早期的销售成绩“让他备受鼓舞”。Bergh also had some surprising things to say about how to reduce water use in his business. Only half of water usage happens in the jean production process, which means that the other half happens at home, when the customer washes his jeans repeatedly in order to end up with the right color and fit. Levi#39;s is producing a line of products called ;Waterless,; which you can request in stores.此外,谈到该公司如何减少水消耗时,伯格也说了一些令人惊讶的事情。牛仔裤的生产用水只占用水量的一半,这意味着另一半是在家中消耗的——为了保裤子颜色正,更加合身,顾客反复地洗他的牛仔裤。李维斯正在生产一款名为“无水”(Waterless)的系列产品,消费者现在可以在门店订购。And if you want to do your part for sustainability, Bergh has another idea: Stop washing your jeans. ;These jeans have yet to see a washing machine,; he said of the dark blue pair he wore onstage, which he#39;s owned for an entire year. ;I have yet to get a skin disease.; Still, one has to hope those jeans will be washed before they celebrate their second birthday -- let alone their 141st.如果你想为可持续发展尽一份力,伯格提出了另一个建议:别洗牛仔裤。“这条牛仔裤还没有见过洗衣机呢,”他说的是自己身上那条已经穿了一年的深蓝色牛仔裤。“我并没有患上皮肤病。”尽管如此,人们还是希望在这条牛仔裤庆祝它的第二个生日(更不用说第141个生日)之前,奇普·伯格最好能把它洗一洗。 /201405/300897

  The enterprising boy managed to snap himself with the monarch in the background - although she did not seem entirely amused by his antics.这位大胆的男生以女王为背景自拍成功——虽然女王陛下好像并没有被他滑稽的动作逗乐。The Queen, who was accompanied by Prince Philip, was visiting Belfast.女王在菲利普亲王的陪同下,正在参观贝尔法斯特市。In a speech at the City Hall, she said that she was witnessing how locals were working together for the common good.在市政厅,女王发表演讲说她见了贝尔法斯特市的人民为了共同的利益齐心协力。She said: ;I know there are many challenges ahead and peacemaking is not always an easy task.她说:“我知道未来还有很多挑战,维护和平并非易事。”;But you have come this far by turning the impossible into the possible; and, as you face the future and difficulties that may appear insurmountable, always remember that the thoughts and prayers of millions, including my own, are with you.;“但是你们一路上克困难,把不可能变成可能;而且,正如你们面对看上去无法解决的困难时,请始终记住包括我在内的千千万万的思绪与祈祷,都与你们同在。”The Queen added: ;The world yearns for examples of positive transformation and of people overcoming differences.女王接着说道:“全世界都期盼着有一个好的结果,与克了困难的人们作为榜样。”;I hope and believe that Belfast will continue to be one such living example, and I want to thank you - all of you - from every part of this city for the hard work and dedication which you and your families have given to help reshape the city of Belfast and the lives of all the people who live here.;“我希望也坚信贝尔法斯特将会继续是一个活的榜样,我想对你们表示感谢——对你们所有人——从这座城市各个地方来的你们与你们的家人,用勤劳的工作与奉献重建了贝尔法斯特,使住在贝尔法斯特的人民重获新生。”The Queen gave the short speech at a special banquet in her honour after visiting Crumlin Road Gaol with Stormont First Minister Peter Robinson and Deputy First Minister Martin McGuinness - both of whom spent time in the cells during the Troubles.女王在北爱尔兰议会首席大臣彼得·罗宾逊和副首席大臣马丁·麦吉尼斯的陪同下参观了Crumlin Road Gaol——这两位大臣在北爱尔兰动乱期都曾被关进监狱里。Before their engagement at City Hall, the Royal couple stopped off at the nearby St George#39;s market.女王夫妇按原定计划到市政厅之前,还在附近的圣乔治市场参观了一番。The Queen, who was wearing an yellow Angela Kelly coat and hat, and the Duke chatted to local traders as they walked round a diverse range of stalls.女主At the end of her walkabout, chairman of the traders Pat Dyer presented the couple with a hamper packed full of locally made products.在女王步行参观的最后,商会主席帕·特代尔送给女王夫妇一篮子当地特产。His three-year-old grandson Jack Morgan gave the Queen a cushion with an image of a helicopter on it for Prince George.他三岁的孙子杰克·根给了女王一只印有直升飞机的抱枕,他要送给乔治王子。;He#39;s been practising and he said when he handed her the cushion #39;this is for baby George#39;;, Mr Dyer added.“他练习了很久,他说当他递给女王抱枕时要说‘这是给乔治小王子的’”帕·特代尔说道。 /201406/308582。

  A Tennessee bride has defended her curious decision to strap her newborn daughter into the train of her wedding dress as she walked down the aisle, saying the baby was #39;awake and well-secured#39; and that she was #39;covered by Christ#39;.美国有一位田纳西州的新娘,她决定在自己婚礼中走过教堂长廊的时候、把自己刚出生的女婴绑在婚纱上。对此很多人提出了批评和质疑,而新娘本人却为自己辩护,称女婴“清醒并且安全”同时还“有耶稣的佑护”。Shona Carter-Brooks has been attacked online for the bizarre bridal party moment following her marriage to Johnathan Brooks in Ripley last month, with some commentators arguing she should be reported to child protection services.修娜·卡特·布鲁克斯上个月和丈夫乔纳森·布鲁克斯举行婚礼,然而她在婚礼上把女婴绑在婚纱上的行为让很多网民感到匪夷所思。有员称她应该被举报给儿童保护中心。The couple, who live in Jackson, just outside of Nashville, are believed to have only welcomed their little girl, Aubrey, one month before the ceremony.这对夫妇生活在离那什维尔不远的杰克逊城。人们推测,她们的女儿奥布里在婚礼前一个月刚刚出生。The dress appears to have been altered to allow for the child.婚纱看上去有为小宝宝做过改装。Criticisms said the act was #39;incredibly dangerous#39;. People say that the child could have suffered carpet burn from being dragged along the floor of the church.人们批评说这一行为“极其危险”,孩子有可能因为在地毯上被拖来拖去而擦受伤。#39;I am sorry but if I would have saw that I would have gotten out of my seat and taken that baby. That is truly dumb,#39; complained one person on the website Clutch.有位网友在网上说,“很抱歉,如果我在场我会从座位上起身把婴儿抱起来。那样做真的很过分。”However Carter-Brooks hit back at her critics in two elaborate posts on her Facebook page, saying she does not regret the decision.然而卡特·布鲁克斯却对质疑声做出了反击,她在Facebook主页上发布了两条精心编写的消息,称自己对这个决定不后悔。#39;People questioning what we do, commenting all negative,#39; she wrote. #39;The answer is we do what we want, when we want, as long as Jesus on our side everything worked out fine and gona (sic) continue to be fine.#39;“人们质疑我们在做什么,所有的都是负面的。”她写道,“我们的回应是:我们在自己想做的时候、做自己想做的事情,只要有耶稣保佑我们,一切都会顺利的。” /201406/304612

  <牛人_句子>

  <牛人_句子>

  • 好大夫门户贵 阳 人 工 流 产 多 少 钱
  • 贵 州 省 治 疗 子 宫 内 膜 炎 多 少 钱
  • 遵义/医院挂号最新活动
  • 康卫生花 溪 区 无 痛 人 流 手 术 多 少 钱
  • 飞度有问必答毕节市妇幼保健院中医院医院四维
  • 贵阳/中医学院第一附属医院 老人全身检查多少钱
  • 开 阳 县 人 工 流 产 哪 家 医 院 最 好 的大河健康
  • 东方首页贵阳/妇幼保健医院产科怎么样
  • 清镇市第一人民医院4维预约
  • 贵 州 省 治 疗 盆 腔 炎 哪 家 医 院 最 好 的58评论
  • 贵州市贵阳/云岩区人民医院看妇科好吗
  • 专家医管家贵 州 省 贵 阳 市 彩 超 哪 家 医 院 最 好 的
  • 都匀市外阴瘙痒价格雅虎学术南 明 区 痛 经 多 少 钱
  • 六盘水市人民医院中度宫颈靡烂能治疗吗
  • 贵 阳 市 早 孕 检 查 多 少 钱
  • 贵阳/中医学院第一附属医院 取环多少钱
  • qq教育贵阳/友好医院的联系电话是多少
  • 贵州市贵阳/息烽县中医医院四维彩超网上预约
  • 贵 州 电 力 职 工 医 院 好 不 好
  • 贵州市贵阳/修文县人民医院站周末上班吗
  • 遵义/妇幼保健院四维彩超预约电话是多少
  • 88面诊贵阳/友好月经不调效果怎样
  • 妙手典范贵州医科大学附属医院剖腹产价格综合博文
  • 黔 东 南 州 妇 幼 保 健 院 彩 超 检 查 好 吗联合号遵义/妇幼保健院生殖科
  • 挂号城市贵阳/妇保医院打胎吗爱问生活
  • 贵 州 省 贵 阳 中 山 医 院 剖 腹 产 需 多 少 钱
  • 白 云 区 治 疗 妇 科 疾 病 哪 家 医 院 最 好 的
  • 贵阳/中医学院第一附属医院 血常规
  • 修 文 县 人 民 医 院 在 线 咨 询
  • 贵 阳 铁 路 医 院 妇 科 地 址
  • 相关阅读
  • 贵州市贵阳/乌当区人民医院预约体检
  • 新浪咨询贵 州 电 力 职 工 医 院 妇 科 医 生
  • 毕节市妇幼保健院中医院做人流手术多少钱
  • 58医生贵州市贵阳/修文县人民医院好不好
  • 安顺市妇幼保健院网上挂号养心咨询
  • 遵义/市第一人民医院在哪里
  • 千龙中文修 文 县 人 民 医 院 做 药 物 流 产 多 少 钱
  • 南明区妇幼保健院妇科生孩子预约
  • 乌 当 区 治 疗 宫 颈 糜 烂 多 少 钱
  • 豆瓣咨询贵阳/黔南州妇幼保健院妇科哪家好每日求医
  • 责任编辑:城市大全

    相关搜索

      为您推荐