首页>要闻>天下           天下         



2018年02月25日 21:06:07 | 作者:最新网 | 来源:新华社
In order to prove the harmful effect of alcohol,the teacher put a bug into a glass filled with alcohol, soon the bug died.The teacher asked a student, ;What does this show?;The student answered, ;It shows that people won#39;t get parasites if they drink more alcohol.;为了明酒精对生物的危害,老师把一只虫子放入装有酒精的杯子里,虫子很快就死了。老师问一个学生:“这说明了什么?”学生答道:“说明人多喝酒,就不会长虫子。”When Julia Fowler was working as a fashion designer in Australia back in the early 2000s, she found herself frustrated by the lack of information available to help her understand and respond to the latest trends.2000年代初,当时还在澳大利亚从事时装设计工作的茱利亚o法勒发现了一个恼人的问题:手头上的信息源太少了,没法帮她及时了解和响应最新的流行趋势。“We had internal data on the performance of previous seasons’ products and access to inspirational trend sites,” she recalls, “but no way to understand opportunities we’d missed or concrete data on how we could improve our product assortment.”“我们掌握着前一季产品业绩的内部数据,也可以访问一些能够给人启发的时尚网站,但是没法知道我们错过了哪些机会,也没有具体数据告诉我们怎样才能改进我们的产品搭配。”她回忆道。With nowhere to turn, Fowler decided to take it upon herself to develop a solution to the problem. Her timing was just right: A methodology and series of technologies collectively called “big data” was beginning to swell in the technology industry.由于不知道向谁求助,法勒干脆决定自己开发一套解决方案。她挑选的时机再恰当不过。当时。一系列被合称为“大数据”的方法和技术刚刚开始席卷整个科技行业。Fowler has since swapped her title of designer for that of co-founder at Editd (pronounced “edited” and stylized in all caps), a company she launched five years ago with technical co-founder Geoff Watts, who now serves as the company’s CEO. Their mission: to help the world’s apparel retailers, brands, and suppliers deliver the right products at the right price and the right time.没过多久,法勒的头衔就变成了Editd公司联合创始人。另一名负责技术的联合创始人吉夫o瓦茨目前担任这家公司的CEO。他们的目标是帮助全球装零售商、品牌和供应商在正确的时间、以正确的价格交付正确的产品。“Every time you see a product on discount, it’s because the wrong decisions were made,” Fowler says. “This leads to a lot of wastage in the industry. I wanted to fix that problem.”法勒表示:“每次你看到一个产品打折,那都是由于错误的决策导致的。它导致这个行业出现了大量损耗,我希望解决这个问题。”Editd says it now has the biggest apparel data warehouse in the world. It offers that data up to customers along with real-time analytics and an assortment of other tools, powered by 120 servers and hundreds of terabytes of data. The London-based company, which has 27 employees and million in investment, counts Gap and Target among its customers. It’s also profitable, Watts says, though he declined to disclose the company’s revenues.Editd公司号称拥有目前全世界最大的装数据库。凭借120台务器和几百兆兆字节的数据,该公司不仅向客户提供各类装数据,还提供实时分析与各种其它工具。总部设在伦敦的Editd公司目前拥有27名员工和600万美元的资本,快时尚品牌Gap和塔吉特百货(Target)等大公司都是它的客户。瓦茨声称,Editd公司目前已经盈利,不过他拒绝透露该公司的具体收入。53 billion data points530亿个数据点Part of Editd’s secret sauce is the way it aggregates fashion trend and sales information from a wide variety of sources around the globe—from retail sites, social media, designer runway reports, and blogs covering trends—and then makes it accessible in real time. The company’s dataset includes no fewer than 53 billion data points on the fashion industry dating back more than four years. It covers more than 1,000 retailers around the globe and boasts 15 million high-resolution images. Its Social Monitor feature, an aggregated dashboard of social activity by fashion influencers and experts, includes more than 800,000 people.Editd的成功秘诀之一是,它汇总了来自全球各种来源的流行时尚数据和销售信息——从零售网站、社交媒体,到设计师的T台走秀报告,再到流行客——然后设法实时获取这些数据。该公司的数据库包含了至少530亿个来自时尚行业的数据点,有些信息可以追溯到四年前。它还涵盖了全球1000多个零售商,同时拥有1500多万张高清图片。它的“社交监控”功能监控着全球80多万名有影响力的时尚潮人和专家的社交活动。To keep its data ily accessible, Editd stores most of it in memory, not on disk. “That’s really important,” Watts explains. “We need to access all of that and query that in any possible way. It needs to be super-responsive.”为了随时读取这些数据,Editd公司把大部分数据储存在内存而不是硬盘里,对此瓦茨解释道:“这是非常重要的。我们需要以任何可能的方式读取和查询所有数据,它必须具有超强的响应力。”It also needs to be easy for a layperson to grasp. “People shouldn’t have to be data scientists to understand the insights,” Watts adds.另外,它必须足够简单易懂,让外行也能知道数据的意义。瓦茨表示:“用户不必非得是一名数据学家才能理解这些数据的含义。”With Editd’s service, apparel professionals in merchandising, buying, trading, and strategy can set up and tailor their own dashboards and monitor whatever they choose from virtually any device. The service spans menswear, womenswear, children’s apparel, accessories, and beauty. Because the output can be customized, a denim merchandiser at a premium retailer, for instance, would see a very different set of data than a women’s knitwear buyer at a mass-market chain store.借助于Editd提供的务,从事新品规划、采购、贸易和战略规划等工作的装业从业者几乎可以在任何设备上设置他们自己的“社交监控器”。Editd的务涵盖男装、女装、童装、配饰和美容等多个领域。由于输出端的信息是可以定制的,所以一家高端装店负责牛仔的业务员所看到的数据,与一家平价装连锁店的女款针织衫采购员所看到的数据是截然不同的。Editd issues daily and weekly retail reports to highlight new and discounted products in chosen market categories. Its analytics tools are intended to help industry professionals track the competition and refine their own product planning. A visual merchandising archive helps shape promotion strategies for upcoming seasons.Editd公司每天和每周分别都会发布反映特定市场类别的新品和打折商品情况的零售报告。它的分析工具则致力于帮助业内人士追踪竞争情况,改进自己的产品规划。Editd还有一个虚拟的销售规划档案工具,可以帮你制定下一季的促销战略。One of the biggest benefits of using Editd is that industry professionals no longer need to “comp shop,” short for competitive shopping, to research the competition. At one of Editd’s more data-driven customers, the entire buying and merchandising team used to stop work for one week every six to spend the time visiting competitors’ websites for information —how many types of skinny jeans are on offer, for example, and how they were priced.使用Editd的最大好处之一,就是业内人士们不必再去“竞争性购物”(即调查竞争对手)了。比如Editd公司就有一个非常重视数据的客户,该公司的整采购和销售团队每过六个星期就要专门抽出一周时间,到竞争对手的网站上搜集信息,比如他们有多少款紧身牛仔裤,每款定价多少钱等等。“They’d put together the reports in Excel, then the booklets were bound and distributed around the company,” Fowler says. “That was their playbook for the next six weeks.”法勒表示:“他们要把这些数据汇总到Excel表格里,然后做成小册子在公司里散发。这就是他们接下来六个星期里的‘销售兵法’。”Not only was the process time-consuming, but it was “fraught with danger,” Watts says. “So many errors creep into things.” In some cases, items might get double-counted. In others, different data collection methodologies might be used.瓦茨表示,这种方法不仅非常耗时,而且“充满了危险,很多错误都可能发生。”在一些情况下,有些项目可能被重复计算,还有些时候,一些不同的数据收集方法可能被混用。In a boundary-blurring business like fashion, categorizing products across retailers is another challenge. Pants, capris, or shorts—or something else entirely? “The way we analyze the kinds of products and the categories of products is very important,” Watts says. “We use computer vision and natural language processing to understand, for example, ‘This is a floral dress’ or ‘This is a cardigan.’ Unifying that and making it one consistent, clean data set is an incredibly important part of what we do.”在时尚业这样一个边界比较模糊的产业里,光是给产品分类就是一个不小的挑战。比如裤子就有长裤、七分裤、短裤等许多种类。瓦茨表示:“我们分析产品种类的方法也非常重要。我们使用了计算机视觉和自然语言处理程序给装分类,比如‘这是一件印花连衣裙’或‘这是一件羊毛开衫’等等。对于我们的工作来说,统一分类标准,生成一个干净、一致的数据库是一个极为重要的部分。”Today, an Editd user can simply run a query on cardigans, for example, and receive results in under a second, Fowler says. More than 50 million SKUs are tracked by the system, she adds.法勒表示,Editd的用户现在只需要输入“羊毛开衫”几个字进行查询,不到一秒钟便可以获取结果。她还补充道,Editd的系统可以追踪到5000多万个SKU(注:SKU即‘库存最小单位’。对于装业来说,某一款装的某一个颜色的某一个尺码,即是一个SKU。)One Editd customer, the British online retailer Asos, credits the company’s services for the 33% jump in sales it saw in the last quarter of 2013. The company gave 200 of its employees access to the Editd system with a particular focus on improving the pricing of its goods.Editd的用户之一英国在线零售商Asos声称,使用了Editd的务后,其2013年第四季度的销售额跃升了33%。这家公司尤其注重产品定价环节的改善,已经给予200多名员工进入Editd系统的权限。“What this technology and the changes to the industry are unlocking is the ability for customers to have exactly what they want and not necessarily what’s been decided for them,” Watts says. “It lets consumers be more fluid with their tastes and it lets the market be more efficient and more green.”瓦茨表示:“这项技术以及它给行业带来的变革,使客户能够获得他们真正想要的东西,而不是由别人决定给他们什么东西。它使客户可以更加动态地掌控他们的时尚格调,也使市场更加绿色。”A million products, 11 million SKUs100万个产品,1100万个SKUEditd isn’t the only fashion-focused company dipping its toes in the big-data waters. Vying for a share of the market is the British trend forecaster WGSN, which just last year launched its own first big-data offering, Instock.Editd并不是唯一一家试水大数据的时尚公司。英国时尚预测机构WGSN也想在这个市场上分一杯羹。WGSN去年刚刚推出了它的首个大数据务Instock。WGSN claims its dataset has more than a million products and 11 million SKUs each day from more than 10,000 global online brands and retailers. Instock, essentially a retail analytics service, is intended to complement its widely used trend-forecasting service by adhering to the same product-categorization taxonomy.WGSN称,它的数据库每天都从全球10000多个在线品牌和零售商那里搜集100多万个产品和1100多万个SKU数据。Instock本质上是一项零售分析务,它恪守着同一种产品分类方法,旨在补充该公司被广泛使用的时尚趋势预测务。“We link the taxonomy from the trend side in terms of how we categorize a specific shirt or dress or kimono and how we track it coming through and being presented in WGSN Instock,” explains Helen Slaven, global managing director for Instock. It’s a single, end-to-end taxonomy, in other words. By unifying the many ways in which different companies might interpret the same product line, industry professionals can make more effective decisions, she says.该公司负责Instock业务的全球常务董事海伦o斯拉文表示:“我们对一件T恤、一条裙子或一件和进行分类,并且将这种分类与它在WGSN Instock上的分类展示结合起来。”换句话说,它是一种统一的、端对端的分类方法。斯拉文指出,鉴于不同的公司对同一条产品线的命名可能存在差异,通过统一不同的命名口径,业内人士可以据此做出更有效的决策。More than 6,000 customers use WGSN’s trend service today. The newer Instock service counts almost 50 global clients in nine countries. This season, WGSN plans to complement its existing data on womenswear, footwear, and accessories with information on kids’ apparel and menswear. A new service called Analysis+ will offer custom cuts of the data and the option of additional analysis.目前已经有6000多个客户在使用WGSN的趋势务。最新推出的Instock务也已经在9个国家拥有了50名全球客户。除了女装、鞋类和配饰之外,WGSN还计划在本季继续补充童装和男装数据。另外,该公司还计划推出一项名叫Analysis+的务,用于向用户提供定制数据和附加分析功能。“It’s a really exciting time for big data and retail,” Slaven says. “By providing a lot more actionable insight, it’s completely changing the way retailers think about their process.”斯拉文表示:“对于大数据和零售业来说,现在真是个非常令人兴奋的时代。通过提供大量更加有可操作性的见解,大数据正在彻底改变零售商对业务流程的看法。”Watts, of Editd, agrees. “We help retailers have the right product at the right price and the right time,” he says. “That’s the kingmaking thing in retail. When you get that right, it unlocks a fortune.”Editd公司的瓦茨也认同这一点。“我们帮助零售商在正确的时间,以正确的价格,提供正确的产品。这在零售业可以说是惊天动地的事情。如果你做对了,它会为你带来一大笔财富。” /201409/332856

Video shows young girl learning her babybrother will grow up......and she#39;s none too happy about it.小女孩得知弟弟终将长大后,伤心地哭了。。。。。。她一点儿也不为此感到高兴。We#39;re not evil. We don#39;t delight inwatching children cry their eyes out. And yet, in thiscase, we#39;re going to have to make an exception.我们并不邪恶,也不喜欢看到孩子哭成那样。但遇到这种情况的话,我们就要破例了。In a that is sure to go viral, Sadie,5, is informed that her baby brother won#39;t be a roly-poly bundle of gigglesforever. He#39;s going to grow up.这个视频肯定会疯传开来。视频记录了5岁的莎蒂(Sadie)在得知弟弟终将长大,不会永远长得矮矮胖胖、冲着自己咯咯笑之后的反应。This was apparently the first Sadie hadheard about it. Through a fountain of tears, Sadie declaresthat she doesn#39;t want her brother to grow up. No, sir!这显然是莎蒂头一回听到这种事。莎蒂的泪水喷涌而出,她表示自己不愿意让弟弟长大。不要!;He#39;s so cute,; Sadie sobs, whilegiving her brother little kisses on his forehead. ;Oh, you are so cute, Ilove your cute little smiles.;莎蒂吻了弟弟的前额,啜泣着说,“他这么可爱”。“噢,你这么可爱,我喜欢弟弟可爱的微笑”。;Oh, my gosh, I want him to staylittle,; she continues.她接着说,“哦,我的天哪,我想让他别长大”。As if on cue, the brother -- who, we admit,makes most puppies look like gargoyles -- gives his big sis a heart-meltingsmile.就在这个时候,她的弟弟——我们觉得,露出了最可爱的笑容——给了她一个融化人心的微笑。Sadie, we feel your pain.莎蒂,我们能感受到你的悲伤。 /201408/317536

1. The warm sunny weather always give me a sense of well-being。  温暖阳光的天气一直都给我幸福安宁的感觉。  2. We didn#39;t have the picnic because the weather was unsettled。  我们没有出去野餐,因为天气变幻莫测。  3. The spell of rainy weather has broken。  持续的雨天突然放晴了。  4. The weather was lazy。  这天气使人无精打采。  5. Severe weather immobilized the rescue team。  恶劣的天气给救援队的工作增加了难度。  6. As often as not the buses are late on foggy day。  每逢多雾天气,公车往往误点。  7. We had glorious weather for our cruise, sunshine all day and every day。  我们这次巡航天气实在太好了,一连几天阳光普照。  8. The cold weather froze the lake 。  寒冷的天气使湖水结冰了。  9. The air was frosty。  空气凛冽。  10. You need cool, moist weather for these plants to germinate。  这些植物在清凉潮湿的天气中才能发芽。  11. Rainy weather always depresses me。  雨天总会使我心情抑郁。  12. The wet weather extended into September。  潮湿阴雨的天气一直延续到了九月份。 /201312/269604

Consider the various ways they can influence your personal or company brand: A blog people actually want to , content marketing that lures thousands of new users to your products or services, an authentic voice that gets people interacting with you on social media, succinct business writing that saves time and eliminates uncertainty。想想语言影响你个人和公司的各种方式:一个人们想要阅读的客,内容营销吸引了成千上万的新用户关注你的产品和务,在社会媒体中相互影响的真实声音,简洁的商业文稿不仅节省时间也规避了不确定性。Wield them skillfully and words can be some of your most powerful assets。有技巧地使用语言,它会变成你最宝贵的财产。They can also be your undoing. Here are a handful of words and expressions to remove from your vocabulary:但它们也可以毁灭你。这里是几个你应该列入词汇黑名单的词语和表达。Actually and But事实上amp;但是Carolyn Kopprasch recently opined that when it comes to customer service these seemingly innocuous words can put distance between you and your customers. She gives these examples:卡洛琳#8226;科帕拉奇的观点是,当涉及到客户务,这些无伤大雅的词语可能会让你和顾客产生举例。她给出了以下例子:Actually, you can do this under ;Settings.;事实上,你可以在设置菜单下这么做。Sure thing, you can do this under ;Settings!; :)当然,你可以在设置菜单下这么做。:)The first sentence implies the customer was wrong about something, and you never want to elicit that sentiment。第一句话暗示顾客做错了,你肯定不想让顾客产生这种感觉。As for ;but,; look at the difference removing it makes, she points out。至于“但是”,注意去掉它之后的区别。I really appreciate you writing in, but unfortunately we don#39;t have this feature available。很高兴你能写下这点,但是很不巧,我们就没这个功能。I really appreciate you writing in! Unfortunately, we don#39;t have this feature available。真是很高兴你能写下来!不巧的是,我们没有这个功能。It#39;s a subtle fix that makes your message more positive。去掉之后,它微妙地让你表达的信息更加积极肯定。Just只要No matter the context, this one smacks of negativity. Consider phrases you might hear and how someone might interpret them。不管上下文是什么,这个词带有消极的意味。想想你可能听到的词组,大家对这些都是怎么解读的。;Just a minute.; Your priorities are somewhere other than helping me。“只要一分钟。”你的重点不是帮助我。;Just do XYZ.; You think I#39;m having a hard time figuring this out。“只要做X,Y,Z。”你认为我弄不明白。;I#39;m just an intern.; You think your power or influence is limited, in which case it certainly is。“我只不过是个实习生。”你认为你的能力或者影响力有局限,事实也正是如此。Blogger, speaker, and consultant Matt Monge takes special issue with the latter example. ;You#39;re not just your position. You#39;re an integral part of your organization,; he writes. ;You#39;re an individual with goals, dreams, abilities, and ideas. You can be a motivated, empowered, positive, valuable member of the team if you just decide to put forth the effort and work it takes to be those things.;主、发言人、顾问马特#8226;蒙日用后面这个例子做出解释。“你不仅仅只是在你的职位上。你是公司整体的一份子。”他写道,“你是个有目标、有梦想、有能力、有想法的人。如果你决定付出努力和劳动,你可以变成团队中积极、有权利、正面、有价值的一员。”Always and never总是amp;从不These are classic weapons wielded in relationships that show up in the form of ;You always do XYZ; or ;You never do A.; Really? Every single time? Think hard about it--do the behaviors that bother you the most truly happen without fail?这两个是在人际关系中使用的典型武器。“你总是做XYZ”或者“你从来不做A。”对么?每次都是?好好想一想—这些行为是不是能惹恼你?;Never; can also be unduly limiting. Even if you think something will never ever happen, voicing your negativity can discourage others from contributing ideas that could solve a problem。“从不”也可以是过分限制。哪怕你认为某件事不可能发生,说出你的消极看法会让别人打消贡献出能够解决问题的想法。Should应该Everyone has things they could be doing differently but ;shoulding on yourself; isn#39;t going to propel you to action. Not only will a self-inflicted guilt trip lead to balking, dwelling on your shortcomings can quickly spiral out of control and result in negative and counter-productive self-talk。每个人做的事都可能会有另一种方法来做。但是“你应该”这句话无法促使你行动。不仅仅自我施加的罪恶感会成为阻碍,细想自己的缺点也很快会让你失控,产生消极和事与愿违的自言自语。;#39;I should be [doing something more] leads to #39;Man, I lack discipline#39; which leads to #39;What#39;s wrong with me?#39; which leads to #39;Maybe I don#39;t have what it takes ... why do I even bother ... I should just quit now ...#39;; says psychologist and master violinist Dr. Noa Kageyama. ;And pretty soon we#39;re sitting on the couch watching reruns of The Office and eating a six-pack of Skinny Cow ice cream sandwiches.;“我本应该(做更多的事);的想法会产生;伙计,我缺乏自律;,然后就是“我怎么了?”,之后是“也许我没有所需的品质……为什么我要做呢……我应该现在就放弃……”心理学家兼小提琴大师景山诺亚说。“很快我们就会坐在沙发上,看着电影《办公室》重播,吃掉六包低脂冰淇淋三明治。Instead of ;should; Kageyama advises using a phrase that#39;s more specific and solution-focused. For example, you could tell yourself that next time you#39;ll spend five minutes on the behavior you#39;ve been avoiding before doing anything else. Or, ;This afternoon I will spend 20 minutes [searching online] for ideas that might make [this activity] more interesting and challenging in a motivating way,; he suggests。比起用“应该”一词,景山建议用更明确、更聚焦解决方案的词组来替代。比如,你下次可以告诉自己,在做任何事之前,你会花5分钟在需要避免的行为上。或者,“今天下午,我会花20分钟(上网搜索)能让(活动)更有趣更具有挑战性的想法。”他建议说。 /201409/331913

  • 56中心灌云县中医院网上预约
  • 连云港市国泰医院好不好
  • 连云港灌南县产科生孩子哪家医院最好的
  • 指导导航海州区治疗痔疮多少钱
  • 39爱问灌南县治疗宫颈糜烂医院
  • 连云新城人流手术哪家医院最好的
  • 百度养生连云港市赣榆区人民医院医生的QQ号码
  • 东海县人民医院有四维彩超吗
  • 连云港人流手术的价钱
  • 好大夫网络连云港东海县看乳腺检查哪家医院最好的
  • 赣马班庄城头城西宋庄沙河墩尚镇治疗子宫肌瘤哪家医院最好的乐视生活
  • 连云港市赣榆区人民医院打胎流产好吗
  • 连云港市灌云县人民医院肛肠外科搜狐经验温泉双店桃林洪庄安峰房山平明镇顺产哪家医院最好的
  • 连云港国泰妇科医院流产手术多少钱
  • 连云港国泰妇科医院引产网易有问必答下车南岗四队龙苴圩丰小伊乡燕尾港镇治疗肛裂多少钱
  • 温泉双店桃林洪庄安峰房山平明镇引产多少钱中医分类
  • 搜狗平台驼峰李埝山左口石湖曲阳张湾乡东海经济开发区治疗阴道炎哪家医院最好的
  • 南城云台街道云台南云台林场岗埠农场b超多少钱
  • 连云港可视无痛人流哪家医院做的好
  • 连云港3度宫颈糜烂多少钱
  • 连云港市国泰医院做药物流产多少钱青年策划灌云县体检多少钱
  • 灌南县治疗慢性肠炎多少钱导医养生
  • 海州区肛肠多少钱
  • 好大夫滚动连云港外阴唇整形多少钱
  • 连云港子宫肌瘤做微创多少钱
  • 连云港经济技术开发区子宫肌瘤多少钱天极好大夫
  • 华北首页连云港市灌南县人民医院治疗妇科怎么样
  • 下车南岗四队龙苴圩丰小伊乡燕尾港镇顺产哪家医院最好的
  • 连云港市东方医院妇产科怎样
  • 连云港国泰妇科医院治疗尿道炎怎么样好不好
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:雅虎问答