首页>要闻>天下           天下         

      

连云港市第四人民医院官网凤凰号

2018年02月25日 21:12:03 | 作者:挂号健客 | 来源:新华社
Walt Disney cartoon character Donald Duck on the Hollywood Walk of Fame in August 2004. A first edition of a Donald Duck comic book from 1948 has been held behind bars in Sweden for a year-and-a-half amid a divorcing couple's drawn-out custody battle.A first edition of a Donald Duck comic book from 1948 has been heldbehind barsin Sweden for a year-and-a-half amid a divorcing couple'sdrawn-outcustody battle.The 58-year-old comic book was part of a collection at a museum in Koeinge, in southern Sweden, run by the couple.When they split up, they both claimed to be the rightful owner of the comic book. But in 2004, one of the couple decided to shut down the museum and sold the comic book to a third party, regional daily Hallandsposten reported in its online edition.As a result, the other spouse reported the comic as stolen to police, and it was confiscatedpendinga ruling.If inmintcondition, the item would be considered a rarity by collectors and could be worth up to 125000 kronor(16200 dollars, 13,345 euros), according to Swedish news agency TT.Prosecutor Sonja Seligmann said she would soon rule on the matter.In the meantime, the comic book remainsunder lock and keywith the Halland police.一本1948年首次出版的唐老鸭漫画书在瑞典卷入一对夫妇的漫长离婚官司。夫妇二人对这本漫画书的保管权争执不休,致使该书被瑞典警方“关押”了一年半。这本漫画书已有58年的历史,原本收藏在瑞典南部Koeinge一家由该夫妇经营的物馆里。这对夫妇关系破裂后,均声称自己是唐老鸭漫画书的合法主人。但2004年,据当地《哈兰日报》网络版报道,这对夫妇中有一人决定关闭物馆并把漫画书卖给第三方。之后,另一人则报警称漫画书被盗,警方由此收管该书,等待法庭做出判决。据瑞典TT通讯社报道,收藏家认为如果这本漫画书保存完好,它将是一件珍品,价值12.5万冰岛克朗(约16200美元或13345欧元)。检察官索尼亚·塞利格曼说,她将尽快处理此案。在这期间,唐老鸭漫画书仍由哈兰警方妥善保管。Vocabulary:behind bars: 坐牢drawn-out: 拉长的,拉锯式的pending: not yet decided or settled; awaiting conclusion or confirmation(悬而未决;等待作结论或批准的)mint: undamaged(未损坏的)under lock and key: 妥善锁藏着 /200809/47531Chris:It's the most perfect day ever!Sun:Come outside,Chirs!Chris:No!(Slam)克里斯:今天真的是有史以来最好的天气!太阳:来外面透透气吧,克里斯!克里斯:决不!(关上窗户,继续玩电脑)各位有没有想过,为什么在英语写作的时候,第一人称单数的代词I不管出现在句中什么位置都一定要大写呢?为什么you,we,they,he,she之类的人称代词不用大写呢?北京大学英语系教授辜正坤先生在央视《讲坛》“当茶遇到咖啡”系列节目“中西语言文字与文化比较”一讲中对上面这个问题有这样的解读:“我们人类的文化,包括中国的文化和西方的文化,有时候在口语当中容易表现出来,最简单一个字就可以把问题说清楚。举个例子来说,在英语当中,以代词来说吧,你(you),我们(we),他们(they),他(he),她(she),这些代词都是不大写的,但是只有一个字要大写,谁呀,I,我就要大写。那么反过来说,在中国他就刚好相反,同样的是称呼“我”,那么中国人是怎么称呼呢?他就不会去大写了,当然没有那个拼写的大写,用别的方式来表述,会说“在下”、“鄙人”,就是皇帝也会称自己“寡人”或者“孤”,都是尽量地尊重别人,克制自己的这种心态。这跟西方文化当中的“我”一下子就区别开了。一个代词的使用就可以看得出来这两种文化是分道扬镳的,在很多方面极性是相反的。”第一人称单数的代词I大写这个问题在语言学中是有共识的。《巴恩哈特语源学辞典》(The Barnhart Dictionary of Etymology ,W H. W. Wilson,1988)中就有这样的解释:"The pronoun 'I' developed from the unstressed form of Old English (about 725) ic singular pronoun of the first person (nominative case). Modern and Middle English I developed from earlier i in the stressed position. I came to be written with a capital letter thereby making it a distinct word and avoiding mising handwritten manuscripts. In the northern and midland dialects of England the capitalized form I appeared about 1250."也就是说,在古英语中“我”最初是用ic两个字母来表示,逐渐演变成为单个字母i。一旦成为单个字母i的时候就出现了一个问题,i这个小写的词在手写体中很容易与前后的词混淆,所以大约在1250年起英格兰中部和北部的方言中就开始使用大写的I。《莫里斯字词源词典》(Morris Dictionary of Word and Phrase Origins)也指出,把I(我)大写与ego(自我意识)无关,只是为了避免混淆和错误(the reason for the capital I is simply to avoid confusion and error)。此外,也有语言学者认为,I作为人称代词与you,they,he,she还是有区别的,因为这是书写者的自称,比如John Wilson是作者的话,如果写自己的名字当然要大写,所以当用I来代表John Wilson时也要大写。所以,英语中第一人称单数I大写并不是因为西方人个人至上、自我中心的思维逻辑。说到逻辑,辜正坤教授上面的那段话也有不严谨之处。英语中的I大写只是英语的语法,并不代表其他欧洲语言的第一人称单数也一定大写,比如法语的je(我)在句中出现时就不能大写。辜教授是如何从一个简单的英语单词推广到所有西方语言进而得出西方文化与中国文化“分道扬镳”的呢?当然,我质疑I大写的文化含义,只是认为这个例子举得不够恰当,并非否认英语和汉语词汇区别的确可以显示东西文化差别。美国夏威夷大学汉学家、哲学家安乐哲(Roger T.Ames)教授举过这样的例子:比如用英文说:“Everybody please stand up.”我们要用everybody(每一个身体)、everyone(每一个人)来讲,换作中文来说就是“大家请站起来”,“大家”和“everybody”的涵义是有区别的。在安乐哲教授看来,这个例子说明了中西方文化的差异,中国文化所强调的是一种人与人之间的关系性,人类是彼此依靠的,是相互关联的,了解一个人要从不同的社会关系上去了解。 /201007/108779Australia#39;s Marie Claire magazine has come up with their image of the ideal woman, plucking the best features of some of the world#39;s most famous celebrities and composing them into one, strangely recognisable, ensemble.澳大利亚版《嘉人》杂志最新推选出完美女性形象,从一些全球最著名的明星身上取出最美之处,组合成令人不可思议的整体效果。Using data from leading surgeons around the world, the team have pulled together the most requested celebrity looks as received by plastic surgery experts in the past 12 months.团队成员将整形外科专家在过去一年中客户要求最多的明星相整合在了一起。这些数据都来自全球的顶级整形外科医生。Published in the April edition of the glossy magazine, the rendition of the unreal woman suggests that looks can indeed be bought.虚构的这张最美女性相貌发表在今年4月刊的《嘉人》时尚杂志上,同时也表明,美貌是可以花钱买来的。Mad Men beauty January Jones has cheeks that are hankered after, while Anne Hathaway#39;s eyes are a winner.人们最希望拥有《广告狂人》剧中的美女詹纽瑞bull;琼斯的面颊,和安妮bull;海瑟薇的眼睛。Natalie Portman#39;s small, streamlined nose is chosen above all others and paired with Scarlett Johansson#39;s mouth ; her famous full pout attracting the attention of the cosmetic patients.娜塔莉bull;波特曼小巧的流线型鼻子得分最高,再配上斯嘉丽bull;约翰逊的嘴,她著名的饱满的翘嘴唇吸引了众多整容人士的注意。Halle Berry#39;s sculpted jawline was chosen as the ideal way to shape a face, while, though not a cosmetic procedure option, the image was finished with the blonde, gently curling tresses of country singer, Taylor Swift.哈莉bull;贝瑞颇具造型的下颌轮廓被认为最能勾勒脸型。最理想女性形象还拥有乡村歌手泰勒bull;斯威夫特金黄色的轻柔卷发,尽管这尚未成为整容手术的一个选择。No mention of skin complexion, forehead, eyebrows or teeth is made, never mind the rest of the body, though most of the #39;ideal#39; looks may be recreated using face lifts, fillers and rhinoplasty.最理想女性形象没有提到肤色、前额、眉毛、或者牙齿,不用担心身体的其余部分,虽然大部分的;理想;相貌也许都是通过整容、填充和隆鼻再造的。All of the features come from of-the-moment American A-listers ; suggesting that fashions and trends must in part influence the choices.所有的特征都取自当今的美国一线明星,这表明时尚潮流也在某种程度上影响了人们的选择。In Australia, women will spend 0 million on modifying their looks and bodies, while in 2009, Americans spent a staggering billion on cosmetic procedures, according to The American Society for Aesthetic Plastic Surgery.在澳大利亚,女性会花费850美元整型塑身,而根据美国美容整形外科学会的数据,美国人在2009年的整容消费高达100亿美元。 /201203/173983

More signs have emerged during the weekend that a mysterious woman recently seen with North Korean leader Kim Jong Eun in several events might be his wife. 上周末,有更多的迹象表明,近期陪同朝鲜领导人金正恩(Kim Jong Eun)公开露面的神秘女子可能是他的妻子。 On Sunday, Korean Central News Agency showed the woman accompanying Mr. Kim on a visit to a kindergarten in Pyongyang. In a dotted yellow one-piece and a Chanel-style white tweed jacket, matching with ivory toe-open high heels, the woman gave the image of a confident — and fashionable - First Lady. 上周日,朝中社(Korean Central News Agency)的报道显示,一名女子陪同金正恩视察了平壤的一家幼儿园。这名女子身穿黄底带圆点的连身裙,外面罩了一件香奈儿式的白色粗花呢夹克,同时搭配了一双露脚趾的象牙色高跟鞋。这名女子俨然展现出了一名自信而且时尚的第一夫人的形象。 She looked at ease and natural with Mr. Kim. In some photos, she was standing right next to him when he was talking to a group of children. Other officials, including Mr. Kim#39;s uncle Jang Song Thaek, were several steps behind. She also appeared to send Mr. Kim affectionate looks. 她在金正恩身边时显得放松而自然。从一些照片来看,金正恩与孩子们交谈时,她就站在金正恩的身边,而包括金正恩的姑父张成泽(Jang Song Thaek)在内的其他官员都站在距金正恩几步远的位置。她似乎也多次向金正恩送去含情脉脉的眼神。 On July 7, she made her public debut by accompanying Mr. Kim to a musical extravaganza that featured a western-style band and rip-off Disney characters. Unlike other senior officials who were sitting stiffly with their hands on their thighs, she seemed more comfortable, with her arms on armrests and a slightly lean toward Mr. Kim. 7月7日,这名女子在陪同金正恩参加一场以西式乐队和山寨迪士尼人物为特色的大型音乐会时第一次公开亮相。与其他双手放在大腿上、坐姿拘谨的朝鲜高官不同,她看起来更加放松。她把双手放在扶手上,身体稍微向金正恩的方向倾斜。 The next day, she was shown again with Mr. Kim on a visit to Kumsusan Memorial Palace where the bodies of his grandfather and father, Kim Il Sung and Kim Jong Il, are displayed. The event marked the 18th anniversary of Kim Il Sung#39;s death. Kim Jong Eun and the woman bowed in front of two photos of Kim Il Sung and Kim Jung Il while other officials standing behind them saluted. 第二天,这名女子再次露面,这一次是陪同金正恩到锦绣山纪念宫(Kumsusan Memorial Palace)参加纪念金日成(Kim Il Sung)去世18周年的活动。金正恩的祖父金日成和父亲金正日(Kim Jong Il)的遗体都被保存在锦绣山纪念宫供人瞻仰。金正恩和这名女子在金日成和金正日的画像前鞠躬,而其他官员则站在二人身后行礼。 With no way to confirm the identity of the woman, outsiders#39; guesses can go only so far. 由于没有办法确认这名女子的身份,外界的猜测也就只能到这个程度了。 But her repeated appearance with the leader and confident air suggests that there is a high possibility that she is actually his wife. 但是,从这名女子多次出现在金正恩身边,以及她自信的神态可以看出,她很有可能就是金正恩的妻子。 Cheong Seong-chang, a senior fellow at Sejong Institute, wrote in a recent report that #39;Kim Jong Eun might have decided that now is the time to reveal his wife since the succession process completed and his mother Ko Yong Hee was introduced to North Koreans via a propaganda film.#39; 韩国世宗研究院(Sejong Institute)资深研究员郑相昌(Cheong Seong-chang)最近在一份报告中写道,金正恩可能已经做出决定,现在是让他的妻子在公众面前露面的时候了,因为政权过渡已经完成,而且他的母亲高英姬(Ko Yong Hee)也已经通过一部宣传片被朝鲜民众所认识。 Also by introducing the leader#39;s wife, the regime is aiming to nurture Mr. Kim#39;s image as a stable and mature man since Mr. Kim#39;s young age and inexperience have been perceived as his weak point, he wrote. 郑相昌写道,通过对金正恩的妻子进行介绍,朝鲜政府还意在打造金正恩成熟稳重男人的形象,因为太过年轻和缺乏经验被认为是金正恩的弱点。 Speculation about Kim Jong Eun#39;s wife once surfaced in December last year when KCNA aired Kim Jong Il#39;s funeral live. At that time, a mysterious young woman was spotted wearing a black hanbok, traditional Korean mourning clothing. But she remained low-key and didn#39;t come forward to pay tribute. 去年12月有关金正恩妻子的猜测曾一度浮出水面,当时,朝中社直播了金正日的葬礼,人们在画面中发现了一名神秘的、身穿黑色朝鲜传统丧的年轻女子。但这名女子一直非常低调,也没有上前致敬。 Some North Korean analysts believe that Kim Jong Eun got married in 2009 and the couple had a daughter in 2010. 一些朝鲜的分析人士认为,金正恩已于2009年结婚,并且这对夫妇在2010年生下了一个女儿。 /201207/190979

Keep feeding him nickelsA mother saw her three-year-old son put nickel in his mouth and swallowed it. She immediately picked hime up, turned him upside down and hit him on the back, whereupon he coughed up two dimes. Frantically, she called to the father outside.;Your son just swallowed a nickel and coughed up two dimes!What shall I do? ;Yelled back the father,;Keep feeding him nickels!;再喂他几枚五分镍币母亲见三岁的儿子将一枚五分镍币放进嘴里吞了下去,她立刻将他抱起,头朝下不停地拍打他的后背,他咳出了两枚一角的硬币。她发狂似的朝正在外面的孩子父亲喊道: ;你儿子刚才吞下了一枚五分镍币,可咳出两枚一角的硬币!我该怎么办呢?;孩子他爸大声回答道:;再喂他几枚镍币!; /201202/171571

They should be in the prime of their lives. But instead, those in their twenties and thirties are in worse health than their parents, a British survey has found.Binge drinking, y meals and a lack of exercise all take their toll.As a result, the young are more likely to have migraines, catch a cold or become stressed than the over-55s.According to the research, those aged between 18 and 34 are three times more likely to have a cold or flu than the older generation.Nearly a quarter of the young regularly have headaches or migraines, compared to just 14 per cent of over-55s.And they are almost twice as likely to have high stress levels.The elderly also tend to eat more healthily. More than four in ten eat five or more portions of fruit or vegetables a day, double the number of young men and women.And when it comes to alcohol, 20 per cent of the over-55s don't indulge, while just 10 per cent of those aged 18-34 abstain.Six in ten of the elderly make fresh meals every day, compared to less than a third of the young.And while three-quarters of over-55s say they eat a balanced diet, just half of the younger generation does so.What is more, almost 10 per cent of them admit to eating y meals for every meal--and two per cent say they only eat at restaurants.The older generation is also more likely to take a healthy amount of exercise, with 12 per cent spending at least 30 minutes doing so each day.They may appear fitter, but only nine per cent of the young do that.Over-55s also try hardest to have at least six hours' sleep and plenty of fresh air, according to research done in the UK for fruit brand Florida Grapefruit.Chris Steele, the resident doctor on ITV's This Morning programme, said: "I have seen a rise in young people suffering from illnesses such as colds, flu and headaches."Long working hours, high stress levels and lack of exercise lead to people getting run-down and ill. /200904/66178

You are careful with your money: you collect all kinds of coupons; look for group-buy deals if you dine out; you don#39;t buy clothes unless in a sale. Does all this make you a shrewd consumer?你花钱很谨慎:收集各类优惠券,外出就餐找团购,只有在打折时才买衣。而所有这些真的使你成为一位精明的买家吗?Let#39;s do the math first: you walk into a coffee shop and see two deals for a cup of coffee. The first deal offers 33 percent extra coffee. The second takes 33 percent off the regular price. What#39;s the better deal?我们先来做道数学题:你走进一间咖啡店,看到咖啡有两种优惠方式。第一种是加量33%;第二种是降价33%。哪种方式更划算?Well, they are about the same, you#39;d think. And you#39;d be wrong. The deals appear to be equivalent, but in fact, they are different.好吧,你可能觉得两者没什么不同。那么你就错了。这两种优惠看似相同,但实际上却是完全不同。Here#39;s the math: Let#39;s say the standard coffee is 10 yuan and let#39;s divide the amount of coffee into three portions. That makes about 3.3 yuan per portion.计算方式如下:让我们假设咖啡的标价为10元,我们把咖啡份量分成三份。平均每份价格约为3.3元。The first deal gets you 4 portions for 10 yuan (2.5 yuan per portion) and the second gets you 3 portions of coffee for 6.6 yuan (2.2 yuan per portion) and is therefore a better deal.通过第一种优惠方式,你花10元钱能买到4份,平均每份2.5元。第二种,你可以花6.6元买到三份,平均每份2.2元,因此第二种优惠更加划算。In a new study published by the Journal of Marketing, participants were asked the same question, and most of them chose the first deal, the Atlantic website reported.《大西洋月刊》网站报道称,在发表在《市场营销杂志》上的一项最新研究中,参与者们被问及上述同样的问题,他们之中的大多数人选择第一种优惠。Why? Because getting something extra for free feels better than getting the same for less. The applications of this insight into consumer psychology are huge.是何原因?因为与低价购买相同事物相比,免费获得额外加赠感觉更好。而这一见解也被广泛应用到消费者心理领域之中。Instead of offering direct discounts, manufacturers or shops offer larger sizes or free samples.厂商及店家们提供加量装或免费小样,而并非直接打折。According to the study, the reason why these marketing tricks work is that consumers don#39;t really know how much anything should cost, so we rely on parts of our brains that aren#39;t strictly quantitative.该研究显示,这些营销陷阱之所以奏效,原因就在于消费者实在搞不清商品的成本是多少,所以我们就依靠我们大脑中并不严格定量的部分来判断。There are some pitfalls we should be aware of when shopping. First of all, we are heavily influenced by the first number.购物时,我们要警惕一些陷阱。首先,我们深受第一眼数字的影响。Suppose you are in Hong Kong on a shopping spree. You walk into Hermes, and you see a 100,000 yuan bag. “That#39;s crazy.” You shake your head and leave.假设你在香港血拼。当走进爱马仕店时,你看到一个标价十万人民币的包。“这太疯狂了。”你摇摇头,走开了。The next shop is Gucci, a handbag here costs 25,000 yuan. The price is still steep, but compared to the 100,000 yuan price tag you just committed to your memory, this is a steal. Stores often use the gap in prices to set consumer#39;s expectation.接下来你来到古驰店,这里的一个手提包价值两万五千元。价格依旧令人咋舌,但比起你刚刚印在脑海中的那个十万元的价格标签,这实在是便宜。商店经常利用价格差来设定消费者的消费预期。Another -prey we often fall to is that we are not really sure what things are worth. And so we use cues to tell us what we ought to pay for them.另外一个让我们深受其害的陷阱是我们确实不知道商品值多少钱。所以我们利用一些暗示来告诉自己应该花多少钱。US economist Dan Ariely has done an experiment to prove this. According to the Atlantic, Ariely pretended he was giving a poetry recital.美国经济学家丹#8226;阿雷利通过一项实验明了这一点。据《大西洋月刊》报道称,阿雷利谎称自己将要举办诗歌朗诵会。He told one group of students that the tickets cost money and another group that they would be paid to attend.他告诉一组学生说门票是收费的,告诉另一组学生说参加活动是有报酬的。Then he revealed to both groups that the recital was free. The first group was anxious to attend, believing they were getting something of value for free.然后他再告诉两组人真相:朗诵会是免费的。第一组人便急于参加,深信他们免费获得了一些有价值的东西。The second group mostly declined, believing they were being forced to volunteer for the same event without compensation.而第二组人大部分都婉拒了,认为他们被迫为同一个事件志愿务,却没有补偿。What#39;s a poetry recital by an economist worth? The students had no idea. That#39;s the point. Do we really know what a shirt is worth? What about a cup of coffee? What#39;s the worth of a life insurance policy? Who knows? Most of us don#39;t.一位经济学家的诗歌朗诵会价值几何呢?学生们并不清楚。这便是关键所在。我们真的知道一件衬衫的价值吗?那么一杯咖啡的价值呢?一张人寿保险单的价值是多少?谁知道?我们大多数人都会摇头。As a result, our shopping brain uses only what is knowable: visual clues, triggered emotions, comparisons, and a sense of bargain versus rip-off. We are not stupid. We are just susceptible.结果,我们的购物大脑只使用那些已知的事物:视觉线索、被激发的情绪、货比三家,以及便宜货VS宰人品的较量之感。我们不愚蠢,只是容易受到影响。 /201208/194145

  • 预约专家墟沟海州湾连云连岛板桥徐圩朝阳街道产检多少钱
  • 连云港连云区治疗宫颈糜烂多少钱
  • 连云港人流大概要多少费用
  • 新华互动赣马班庄城头城西宋庄沙河墩尚镇治疗盆腔炎哪家医院最好的
  • 平安互动连云港东方医院看妇科好不好
  • 新沂市中医院妇科医生
  • 安卓晚报连云港医院医生在线咨询
  • 墟沟海州湾连云连岛板桥徐圩朝阳街道治疗子宫内膜炎哪家医院最好的
  • 连云港做人流须要多少钱
  • 腾讯百科东海县治疗内痔多少钱
  • 灌云县月经不调多少钱同城分享
  • 连云港大医院做流产价格
  • 新安堆沟港北陈集张店三口镇子宫肌瘤哪家医院最好的土豆飞华赣榆区治疗痔疮多少钱
  • 海州区产科生孩子多少钱
  • 连云港149医院做人流医师教育连云港国泰妇科医院妇科预约
  • 连云港哪家妇科科医院做人流便宜天涯学术
  • 医生文档连云港高公岛医院不孕不育科
  • 连云港人流那最好
  • 连云港痛经哪家医院最好的
  • 东海县人民医院无痛人流好吗
  • 南城云台街道云台南云台林场岗埠农场治疗腹泻多少钱飞度云大全江苏省连云港市中医院挂号预约
  • 南城云台街道云台南云台林场岗埠农场治疗排泄疾病多少钱安卓晚报
  • 赣马班庄城头城西宋庄沙河墩尚镇妇产科医院
  • 门诊问答连云港国泰医院彩超检查好吗
  • 连云港高公岛医院做彩超多少钱
  • 连云港国泰妇产医院能做人流吗挂号养生堂
  • 央视导航赣榆区治疗肛门湿疣多少钱
  • 灌云县中医院怎么样好吗
  • 连云港宫外孕要花多少钱
  • 连云港治宫颈糜烂
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:土豆导航

    关键词:连云港市第四人民医院官网

    更多

    更多