四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创


2018年02月25日 21:10:44

连云港灌云县输卵管再通术哪家医院最好的At the end of the th century, only percent of all patents were awarded to female inventors. When you compile a list of the most famous inventions of the past few centuries, few women will show up as the creators of those items. It not that women lack ingenuity or a creative spirit, though; it just that women have faced many hurdles in receiving credit their ideas. Take the case of Sybilla Masters, a woman who lived in the American colonies. After observing Native American women, she came up with a new way to turn corn into cornmeal. She went to England to obtain a patent her work, but laws at the time stipulated that women couldnt own property, which included intellectual property like a patent. Such property was considered to be owned by the woman father or husband. In , a patent Sybilla Masters product was issued, but the name on the document is that of her husband, Thomas.截止世纪末,世界上授予女发明家的专利只有%当你在清单上列出过去几个世纪以来最著名的发明创造时,你会发现几乎没有什么是女性发明的这并不代表女性缺乏创造力和创新精神,而是因为女性在获取发明专利时会遇到很多阻碍比如西比拉·马斯特斯,她是一个居住在美国殖民地的著名发明家通过观察美国原住民妇女,她想出了一个将玉米磨成粉的新方法之后她去英国申请专利;但是当时的法律规定女性不能拥有财产,其中包括专利等知识产权人们都认为这些东西都归属于其父亲或者丈夫年,西比拉·马斯特斯的专利产品发布了,但专利所属人却是她的丈夫托马斯Such property laws prevented many women from acquiring patents inventions several centuries ago. Women were also less likely to receive a technical education that would help them turn an ingenious idea into an actual product. Many women faced prejudice and ridicule when they sought help from men in actualizing their idea. And some women came up with ideas that would improve life in their households, only to see their inventions treated with scorn being too domestic and thus unworthy of praise. Mary Kies was the first American woman to earn a patent in her own name. In 18, she developed a way of weaving straw into hats that was an economic boon New England. By receiving that piece of paper with her name on it, Kies led the way other female inventors to take credit their ideas. In this , well salute things invented by women.这种产权法在过去的几个世纪剥夺了很多女发明家申请专利的权利另外,由于那时的女性很少有机会接受技术教育,所以无法将自己的想法转化为发明当这些妇女企图从男人们那里寻求帮助来实现自己的想法时,她们经常遭到歧视和嘲笑一些妇女在做家务的过程中想出了一些简化家务劳动的办法,但她们的发明常常因为仅用于家庭而被忽视玛丽·凯斯是第一位用自己的名字获得发明专利的美国女性18年,她发明了一种编织稻草帽的方法,这种方法成为了新英格兰的经济福利凯斯收到专利文件之后,开启了其他女发明家成功为自己申请专利的序幕在本文中,我们将一起向这件由女性发明发明的东西致敬!.Circular Saw.圆锯In the late 18th century, a religious sect known as the Shakers emerged. Shakers valued living communally (albeit celibately), equality between the sexes and hard work. Tabitha Babbitt lived in a Shaker commy in Massachusetts and worked as a weaver, but in 18, she came up with a way to lighten the load of her brethren. She observed men cutting wood with a pit saw, which is a two-handled saw that requires two men to pull it back and th. Though the saw is pulled both ways, it only cuts wood when it pulled ward; the return stroke is useless. To Babbitt, that was wasted energy, so she created a prototype of the circular saw that would go on to be used in saw mills. She attached a circular blade to her spinning wheel so that every movement of the saw produced results. Because of Shaker precepts, Babbitt didnt apply a patent the circular saw she created.在18世纪晚期,一种被称为震教的教派出现了震教徒的信仰在于追求共产主义生活(尽管保持独身生活)、平等的两性关系和努力工作塔比莎·芭比特是一名纺织工,住在马萨诸塞州一个震教徒聚居地但是在18年,她想出了一种方法帮她的教友减轻工作负担她通过观察发现,如果男人用大锯子锯木头,需要两个人来回用力拉扯锯子虽然锯子来回拉动了两次,但是只有往前时才有作用,拉回锯子时却是在做“无用功”在芭比特看来,这样做无疑是在浪费人们的力气,她制作了最原始的圆锯,随后在锯木厂得到了使用她将一张圆形刀片绑在自己的手摇纺车上面,这样锯子的移动都是有用的令人感到遗憾的是,由于震教组织的信仰,芭比特没有为圆锯申请专利9.Chocolate Chip Cookies9.巧克力奇普饼干There is no doubt that many treasured recipes came about through accidental invention in the kitchen, but we must single out one of the most enduring -- and delicious -- of these recipes: the chocolate chip cookie.毫无疑问的是,很多不可多得的食品都是在厨房里偶然发明出来的,而我们将挑出其中长盛不衰、美味无限的一种:巧克力奇普饼干Ruth Wakefield had worked as a dietitian and food lecturer bee buying an old toll house outside of Boston with her husband. Traditionally, toll houses were places weary travelers paid their road tolls, grabbed a quick bite and fed their horses. Wakefield and her husband converted the toll house into an inn with a restaurant. One day in 1930, Wakefield was baking up a batch of Butter Drop Do cookies her guests. The recipe called melted chocolate, but Wakefield had run out of baker chocolate. She took a Nestle chocolate bar, crumbled it into pieces and threw it into her batter, expecting the chocolate pieces to melt during baking. Instead, the chocolate held its shape, and the chocolate chip cookie was born. Nestle noticed that sales of its chocolate bars jumped in Mrs. Wakefield corner of Massachusetts, so they met with her about the cookie, which was fast gaining a reputation among travelers. At Wakefield suggestion, they began scoring their chocolate (cutting lines into the bar that allow easier breaking) and then, in 1939, they began selling Nestle Toll House Real Semi-Sweet Chocolate Morsels. The Wakefield cookie recipe was printed on the back of the package; in exchange, Ruth Wakefield received free chocolate life.露丝·韦克菲尔德和他的丈夫曾经做过营养师和食品讲师,后来在波士顿郊外买了一处收费站陈旧的房子收费站除了收取过路费,还可以向过往的旅客提供快餐及喂养马匹等务韦克菲尔德和丈夫却将房子改造成了一个带有餐厅的旅店1930年某一天,韦克菲尔德要为她的客人们烘焙一些黄油夹心曲奇做这种食品需要将巧克力融化,但是烘培用的巧克力已经用完了,于是韦克菲尔德把雀巢巧克力条弄碎,扔进了面糊,希望巧克力会在烘焙时融化然而,这些巧克力还是维持原样,就这样巧克力奇普饼干诞生了雀巢公司发现自己的巧克力在马萨诸塞州的韦克菲尔德家附近的销量猛增,随后拜访了韦克菲尔德夫妇,谈到了巧克力奇普饼干的事情——这种饼干赢得了过往游客的赞誉在韦克菲尔德的建议下,雀巢公司开始改良巧克力(在巧克力条上划线以便切碎)1939年,雀巢公司开始销售“雀巢收费站半甜巧克力食品”韦克菲尔德的配方就印在包装袋后面;同时作为交换,露丝·韦克菲尔德将终身获得免费的巧克力8.Liquid Paper8.修正液Bette Nesmith Graham was not a very good typist. Still, the high school dropout worked her way through the secretarial pool to become the executive secretary the chairman of the board of the Texas Bank and Trust. It was the 1950s, and the electric typewriter had just been introduced. Secretaries often found themselves retyping entire pages because of one tiny mistake, as the new model carbon ribbon made it difficult to correct errors.贝蒂·奈史密斯·格莱姆并不是一个出色的打字员,且高中就辍学了,但她却从一个小小的秘书做到了德克萨斯信托行长执行秘书的职位世纪50年代,电动打字机才刚刚问世秘书们常常会由于一个小错误而不得不重打一整页文字,因为在新型的条带复写纸上太难修改了One day, Graham watched workers painting a holiday display on a bank window. She noticed that when they made mistakes, they simply added another layer of paint to cover them up, and she thought she could apply that idea to her typing blunders. Using her blender, Graham mixed up a water-based tempera paint with dye that matched her company stationary. She took it to work and, using a fine watercolor brush, she was able to quickly correct her errors. Soon, the other secretaries were clamoring the product, which Graham continued to produce in her kitchen. Graham was fired from her job spending so much time distributing what she called ;Mistake Out,; but in her unemployment she was able to tweak her mixture, rename the product Liquid Paper and receive a patent in 1958. Even though typewriters have been replaced by computers in many offices, many people still have a bottle or two of that white correction fluid on hand.某天,格莱姆偶尔看到有工人为庆祝节日在窗口上画装饰画,她注意到他们画错了的时候就简单地用一层颜料把错误遮住格莱姆灵光一现,想到她打字粗心犯错的时候也可以用这种方式解决她用搅拌机把水性颜料和与公司纸张颜色一致的染料混在一起,再借助一把小巧的水笔刷,这样就能在工作时简便快捷地更正自己的错误了很快,其他秘书也都嚷嚷着想要这种产品,格莱姆只好在自家厨房里不断生产这种产品由于格莱姆在调配她称为“错误消除神器”的产品上花费了太多时间,她被开除了但在她失业期间,她不断完善混合比例,把终极成品重命名为修正液,并在1958年取得了专利即便现在很多办公室都用电脑取代了打字员,很多人仍习惯手里有一两瓶修正液7.The Compiler and COBOL Computer Language7.编译程序和通用商业语言(COBOL)When we think about advancements in computers, we tend to think about men like Charles Babbage, Alan Turing and Bill Gates. But Admiral Grace Murray Hopper deserves credit her role in the computer industry. Admiral Hopper joined the military in 193 and was stationed at Harvard University, where she worked on IBM Harvard Mark I computer, the first large-scale computer in the ed States. She was the third person to program this computer, and she wrote a manual of operations that lit the path those that followed her. In the 1950s, Admiral Hopper invented the compiler, which translates English commands into computer code. This device meant that programmers could create code more easily and with fewer errors. Hopper second compiler, the Flow-Matic, was used to program UNIVAC I and II, which were the first computers available commercially. Admiral Hopper also oversaw the development of the Common Business-Oriented Language (COBOL), one of the first computer programming languages. Admiral Hopper received numerous awards her work, including the honor of having a U.S. warship named after her.每当说起计算机方面的成就时,我们很容易联想到查尔斯·巴贝奇、艾伦·图灵和比尔·盖茨等等,但格蕾丝·莫尔·霍珀上将在电脑行业也是个名声赫赫的人物193年,霍珀上将参军后被安排在哈佛大学,研究美国国际商用机器公司开发的哈佛马克一号电脑,这是美国首台大型电脑她是第三个为这台电脑编程的人,并亲手写了一册操作指南,以便让后续参与研究的学会她的编程世纪50年代,霍珀上将发明了一种能将英文命令转化为电脑编码的编译程序使用此装置可更简便地编程,同时减小犯错率霍珀的第二种编译语言是“the Flow-Matic语言”,被用于第一代商用电脑:通用自动计算机一号和二号霍珀上将还指导了COBOL语言的发展——这是首批电脑程序语言之一霍珀上将在职业生涯中获得了无数荣誉,甚至有艘美国军舰都是以她的名字命名的6.Colored Flare System6.有色照明弹系统When Martha Coston was widowed in 187, she was only 1 years old. She had four children to support, but she hadnt a clue about how to do so. She was flipping through her dead husband notebooks when she found plans a flare system that ships could use to communicate at night. Coston requested the system be tested, but it failed.玛莎·科斯顿在187年就成为寡妇,当时她才1岁她要抚养四个孩子,但她不知道该怎样做当她翻阅她死去的丈夫的笔记簿时,她发现了一些平面图,上面画有可以让船只在夜晚传递信息的照明弹系统科斯顿为这个系统申请了测试,但是测试失败了Coston was undeterred. She spent the next years revising and perfecting her husband design a colored flare system. She consulted with scientists and military officers, but she couldnt figure out how to produce flares that were bright and long-lasting while remaining easy to use at the spur of the moment. One night she took her children to see a fireworks display, and that when she hit upon the idea of applying some pyrotechnic technology to her flare system. The flare system finally worked, and the U.S. Navy bought the rights. The Coston colored flare system was used extensively during the Civil War. Untunately, the flare system wasnt the best way Coston to support her family. According to military documents, Coston produced 1,0,000 flares the Navy during the Civil War, which she provided at cost. She was owed Apply a visa 申请签A: I am going to America to attend a sales conference, so Id like to apply a visitor visa.我要去美国参加一次销售会议,所以我想申请一个商务签B: OK, do you mind if I ask you a few questions?好的,您不介意回答我一些问题吧?A: Not at all, go ahead.不介意,您问吧B: OK, first, may I have your name and birth date, please?好的,首先您能告诉我您的姓名和出生年月日吗?A: Sure, I am Helena and I was born on April, 7th, 1981.我叫海琳娜,出生于1981年月7日B: So, you just said you would attend a conference there, could you please tell me in detail what this conference is about and have you got the invitation?那么您刚才说要去参加一个会议,您能不能详细说一下这次会议,还有您收到邀请函了吗?A: Of course. That is an annual sales conference held by Leech company of America, and we have much business with the company, so I was invited to the conference.当然可以这是一个由美国利奇公司举办的一次销售年会,我们和利奇公司有不少生意上的往来,所以我被邀请去参加此次会议B: When do you prepare to depart?您准备什么时候出发?A: I was planning to leave America next month.我是打算下个月出发B: OK, we will make your visa finished as soon as possible.好的,我们会尽快办好您的签;apply ;意为;申请,请求;例如:Anyone whod like to go abroad must apply a passport. 打算出国的人都得申请护照 51,000, of which she was only paid $,000; in her autobiography, Coston attributed the Navy refusal to pay to the fact that she was a woman.科斯顿不为所动在接下来的十年里,她不断修改和完善她丈夫设计的有色照明弹系统她咨询过科学家和军事人员,但她不知道如何制作出既能在短时间内方便使用,又可以持久发出明亮光线的照明弹一天晚上她带孩子去看烟花,偶然想到了将烟花技术应用到照明弹系统的主意这个系统终于可以使用了,美国海军买下了专利权科斯顿有色照明弹系统在内战中得到广泛使用不幸的是,对科斯顿来说照明弹系统不是养活家人的最好方式根据军方文件,科斯顿在内战中成本价为海军生产了0万枚照明弹她本应该得到万美元,但是海军只付她1.5万美元;在她的自传里,科斯顿把海军拒绝付款的原因归咎于她是个女人审校:敖有没 来源:前十网 55连云港解放军第149医院体检多少钱Conversation A: Good morning, madam. Can I help you?B: Good morning. Im looking a new jacket.A: Our jackets are over here next to coats and accessories.B: I like this jacket. Can I try it on?A: Of course. The changing rooms are over there.B: Thanks.A:早上好,我能帮你吗?B:早上好,我想买一件夹克衫A:夹克衫在这边在大衣和饰品旁边B:我挺喜欢这件夹克的,我可以试试吗?A:当然可以,试衣间在那里B:谢谢 19551徐圩新区做产检哪家医院最好的

中国人民武装警察部队连云港市消防支队卫生预约新沂市中医院预约电话Yes, death is inevitable, but we have the capability either to delay or hasten it depending on the choices we make such as the way we live our lives. example, common habits like smoking and not exercising regularly are known to decrease life expectancy significantly. However, there are some surprising things that we wouldnt have guessed can actually cause us to have an early appointment with death.人生的终点是死亡没错,死亡是无法回避的,或早或晚,我们终究会与之相遇但是,生命的长度会因为生活方式的不同而不同我们都知道:吸烟、不定期健身非常不利于身体健康可是你是否听说过,有这样一些意想不到的事情竟会加速你的死亡.Having Big Breasts.傲人的胸围I know this claim sounds absurd, but science can back it up. Many women want bigger breasts a number of reasons such as looking more attractive, increasing self-confidence, or simply pleasing their men. If you have an average breast size, then you should be grateful. Why? New studies show that having big breasts can cause numerous health ailments and even early death. It been reported that women with big breasts suffer from a great deal of back, arm, and neck pain. In addition, some also report that they experience friction rash, headaches, and spine demity due to their large breasts. The pain associated with having big breasts is so extreme that some women have to take medications everyday just the pain to subside.这种说法听起来很荒诞对吗?那我们就用科学研究来为其正名吧生活里,为了增加魅力、多几分自信或者出于;女为悦己者容;的心态,多数女人都渴望拥有傲人的双峰可是们,如果你的胸围只停留在平均水平,就可真应该去偷着乐了新的研究表明,胸部过大会引发很多疾病,甚至会加速女性死亡据报道,胸部丰满的女性常会出现背部、手臂、脖子疼痛的症状,有些还深受皮疹、头痛、脊椎畸形等病症的困扰为了缓解病痛,胸围丰满的女性们甚至需要每日药,真是让人心疼This might come as a surprise to you but a survey conducted recently showed that one in ten women have low self-esteem because of their big breasts. In addition, a third of those surveyed said that their big breasts give them a great deal of pain while working out. But perhaps the worst consequence of having large breasts is dying prematurely. Women with big breasts are more likely to die five years earlier than their expected lifespan.最近的一项研究结果也许会让你大呼意外:有十分之一的女性会因为其傲人的胸部而心生自卑,在接受调查的女性中,竟有三分之一的人觉得傲人的胸围给其日常外出带来诸多不便比起下面的结果,以上的种种结论也许并不算糟糕:胸围丰满的女性,其寿命往往比正常女性的平均寿命短五年之久9.Drinking Too Much Coffee9.咖啡摄入量过大Drinking coffee is perfectly fine. It even has numerous health benefits. However, consuming too much of this beverage can cause you numerous health conditions and even premature death. A study published in the Journal Mayo Clinic Proceedings showed that people under the age of 55 who consume four or more cups of coffee everyday or cups or more per week increase their risk of dying prematurely by as much as 56%.喝咖啡对健康好处多多,但喝太多会损害健康,甚至引起过早死亡发表在Mayo Clinic Proceedings杂志上的一项研究显示,未满55岁的人如果每天喝四杯或每周喝杯以上的咖啡,会使过早死亡的风险提高百分之五十六This study is quite big, involving 3,79 people—9,87 of them were women and 33,900 were men. Moreover, this study evaluated the inmation gathered from filled up medical and personal history questionnaires between the years 1979 and 1998. How can the overconsumption of coffee cause premature death? According to the experts who conducted the study, coffee has the capability to increase blood pressure, activate the production of epinephrine, and stop insulin activity. All of which can wreck havoc to your body. However, it should be noted, though, that the direct link between drinking too much coffee and premature death is not yet fully understood. But just to be safe, if youre under 55 and would like to live longer, then make sure to lessen your coffee consumption starting today.这项研究声势浩大,多达379位人接受了调查,其中有987名妇女和33900名男性此外,这个研究对1979年到1998年间收集的所有医疗个人史信息进行了评价过度饮用咖啡是如何造成过早死亡的呢?根据专家的研究,咖啡能使血压升高,促进肾上腺素的生成,并且停止胰岛素的活性所有这一切都可以摧毁你的身体当然,咖啡摄入量过多和过早死亡之间的直接联系尚未完全明确但为了安全起见,如果你尚未满55岁,希望能享受更长久的生命时光,那么一定要从今天开始减少你的咖啡摄入8.Eating Whole Grains8.全谷物Im pretty sure youre saying right now, ;But whole grains are healthy!;, ;Theyre recommended by medical experts!;, ;Ive been eating them my whole life!; etc. Bee you call me a liar, consider these facts first.我猜诸位看到这个标题肯定会说:;谷物是健康的啊!;,;它们可是医学专家极力推荐的食物!;,;我一辈子都在吃它!;,等等在你称我骗子之前,请先考虑下以下几个事实:Whole grains contain phytates which block the absorption of certain essential minerals like iron, magnesium, zinc, and calcium. Studies show that eating grains can block the absorption of iron by as much as 50%. In addition, magnesium, which is a vital mineral capable of staving off type diabetes as well as calcium which is needed preventing osteoporosis, are also blocked by phytates. And worst of all, eating grains can decrease your sex drive since it inhibits the absorption of zinc. Even if you take supplements, they still wont be absorbed and used by your body properly if you continue eating whole grains. Not convinced yet? How about this: studies show that whole grains, particularly wheat, have been linked to the development of certain autoimmune diseases. Lectins, which are present in wheat, can potentially cause lupus, hypothyroidism, eczema, and other autoimmune diseases.全谷物包含的植酸会阻碍人体对铁、镁、锌、钙等必需的矿物元素的吸收研究表明,食用谷物对吸收铁元素的阻碍率高达50%此外,作为人体必不可少的重要元素,镁能够有效避开型糖尿病,同时,钙能够预防骨质疏松症最糟糕的是,食用谷物抑制了人体对锌的吸收会减少你的性欲即使你食用一些补充物,只要你继续食用全谷物,它们依旧不会被有效吸收和合理被人体使用还不信?那接着看看这个:研究表明,全谷物,尤其是小麦,与某些自身免疫性疾病的发展有关存在于小麦中的植物凝集素可能导致红斑狼疮、甲状腺功能减退症、湿疹,或者其他自身免疫疾病7.Taking Sleeping Pills7.用安眠药Many people these days are suffering from insomnia, and to treat this problem doctors often prescribe sleeping pills. However, a certain study shows that taking sleeping pills can cause premature death. To be more specific, people taking sleeping medications are five times more likely to die prematurely than non-users. And worst of all, even if the dosage is low like to 18 pills a year the risk doesnt diminish. In fact, people who take this number of pills annually are 3.6 times more likely to die prematurely than those who are not taking any sleeping medication.如今的人们大多都遭受着失眠的困扰为了治疗这个问题,医生们会开一些安眠药给病人然而,一项研究表明,用安眠药会导致过早死亡更具体点就是,人们用安眠药过早死的几率是没有用者的5倍更为糟糕的是,尽管每年用量减少至-18粒安眠药,其早死的风险并不会降低多少事实上,那些每年平均用这个数量的人早死的几率是从未用安眠药的人的3.6倍Alarmingly, those who are taking 18 to pills annually increase their risk of dying prematurely by as much .%. Those who take or more pills annually are 5.3 times more likely to experience an untimely death. The bad news doesnt end there. Those who take pills a year increase their risk of developing cancer by as much as 35%. If you dont want to die prematurely, then ditch the pill the next time you find yourself awake and irritated at oclock in the morning.惊人的是,每年平均用18-粒安眠药的人 ,其死亡风险会增加.%用超过粒安眠药的人的死亡几率甚至会是未用者的5.3倍这还没完,这些用安眠药每年达到粒的人患上癌症的风险高达35%如果你不想英年早逝,赶紧把你的安眠药扔掉吧6.Consuming Too Much Salt6.摄入过多的盐If youre addicted to fast foods and processed foods, then you should definitely do your best to stop, not because they are rich in fat but because of their high sodium content. The Texas Medical Association (TMA) warns that eating foods that are high in salt can cause early death.如果你沉迷于吃快餐和加工食品,那么你一定要尽自己最大努力去停止这种习惯不仅是因为他们饱含脂肪,更由于这些食物的高钠含量德克萨斯医学协会警告说,吃高盐食物会导致过早死亡Aside from causing kidney stones, salt can also cause hypertension, which can lead to stroke and heart attack. The American Heart Association strongly encourages people to limit their sodium intake to ,300 milligrams per day. Those who are suffering from hypertension should only take 1,500 milligrams of salt daily. But AMA admits that doing so is virtually impossible. Why? Consider this. One McDonald Quarter Pounder with Cheese has 1,190 mg of salt. On the other hand, One Wendy Chicken BLD salad with no dressing has 1,0 mg. No wonder 65 million Americans have hypertension and 500,000 people die each year due to stroke and heart disease.除了会引起肾结石,盐还会引起高血压,从而导致中风和心脏病发作美国心脏协会大力鼓励人们减少钠盐的摄入,推荐每天摄入300毫克而高血压患者则每天只需要摄入00毫克的盐但AMA承认这样做几乎是不可能的为什么呢?这需要考虑到,一个麦当劳磅的奶酪就含有90毫克的盐另一方面,一个没有调味料的温迪鸡BLD沙拉含盐80毫克这就难怪6500万的美国人患有高血压,每年有50万人死于中风和心脏病了TMA估计,如果食品制造商和餐馆减少他们产品中的钠盐含量,万的人会免于因高血压引起的并发症而导致过早死亡翻译:better 来源:前十网 13连云港国泰医院人流收费标准<牛人_句子>连云港人流女子医院

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29