旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

连云港医院在线咨询康大夫

来源:人民科普    发布时间:2017年10月24日 12:01:26    编辑:admin         

小咖实用英语口语 第80期:素食者veggie /201507/360554。

2 Schoolmate Dialogue2 同学关系对话Steven and Bill are deskmates. After the summer vacation, they returned to school. Now they are talking about one of their classmates in the classroom.史蒂文和比尔是同桌。暑假后,他们回到了学校。现在他们正在教室里谈论他们的一位同学。Steven: Do you know that John isnt going to come back to our school?史蒂文:你知道约翰不回学校了吗?Bill: Really? Why?比尔:真的吗?为什么?Steven: He had moved and held a party on July 1st.史蒂文:他搬家了。而且7月1日那天他组织了一场聚会。Bill: Its a pity that I was traveling around Europe at that time.比尔:很遗憾那时我在欧洲旅游。Steven: Even hes not coming back to school anymore, you still can call him and meet him on weekends.史蒂文:虽说他不会回学校了,但周末的时候你还是可以打电话约他见面。Bill: Youre right! I will call him this weekend and meet him.比尔:你说得对!我这个周末就打电话给他,约他见面。 /201506/377375。

unit 255现金结账dialogue英语情景对话A:Delicious! The restaurant is fantastic. Thank you very much.A:真好吃!这家餐馆很不错。非常感谢。B:My pleasure.(To the waiter) Bill, please.B:这是我的荣幸。(对务生)买单。C:Yes, sir.C:是的,先生。B:Do you accept credit cards?B:这里接受信用卡付账吗?C:Sorry, we only accept cash. That is 102 Yuan in all.C:对不起,这里只接受现金。共102元。B:Here you are.B:给你。 /201511/411590。

13. Heavy enquiries witness the quality of our products.大量询盘明我们产品质量过硬。还能这样说:Heavy enquiries can prove that we have good quality.A lot of enquiries bore witness to the quality of our products.应用:bear witness to sth. 明某事物,为某事作;eye-witness 目击者;a witness against sb. 对某人不利的人;witness to sth. 在法庭等上作14. Weve aly cut down our prices to cost level.我们已经将价格降到成本费的水平了。还能这样说:The price we give you is the cost level.This is aly our cost price. We cant reduce it any more.应用:hair cut 理发;power cut 停电;a cut above 高人一等的;cut across sth. 与通常的分类不符;cut and run 急忙逃跑;cut no ice 不起作用15. I wish that this business will bring benefit to both of us.希望这笔生意对我们双方都会带来好处。还能这样说:I hope that both of us will benefit from the business.I desire that this business will do good to both of us.应用:for ones benefit 以对某人进行指引、指导;give sb. the benefit of the doubt 因据不足而承认某人无罪;benefit from sth. 从某物中利益;be of benefit to 对……有益16. You may trust me that any money spent now will bring you big profits in future.请您相信我,今天投入的资金以后会为您带来巨大的利润。还能这样说:You can believe in me, the money you spent today will make you gain a lot in the future.You can have faith in me that if todays little money doesnt go out; tomorrows great money doesnt come in.应用:have big ideas 想要做大事的;get too big for ones boots 自大,自负;a big cheese 要人,大亨;big deal 重要的人;a big fish in a little pond 小地方的大人物 /201503/365116。

讲解文本:selfie 自拍照take a selfie 自拍My class was too boring, so I took a selfie and posted it to my weibo.上课太无趣了,所以我拍了一张自拍照发到了微上。Come on man, lets take a selfie together.来吧哥们,一起来张自拍。疯狂练习吧! 喜欢yuyu老师就加微信hahahchicai /201604/439453。

我有个朋友订婚了,我本以为她怎么也要等上几个月才会办婚礼。于是问她怎么计划,我好提前安排时间,请好假,赶去外地参加她的婚礼。结果她一说出婚期,吓我一跳,原来就是下礼拜! 闪婚啊! 这让我想到一个习惯用语:around the corner.Around the corner的意思是“马上,不久之后”。My friends wedding isnt months away as Id thought; its around the corner! 我朋友的婚礼根本不是像我想的那样,还有好几个月才办,而是没几天就要举行了!唉,真不知道她怎么能在那么短的时间里筹备婚礼! 我想,新郎新娘八成会忙得晕头转向。说到这种临阵磨的处境,下面这段话中的人也是一样。 我们来听听:例句-1:Like most Americans, I dont focus on Christmas shopping until December. Thats because Thanksgiving comes on the last Thursday of November. Its only after the big family dinner, the parades and football games are over, that I can start thinking about buying gifts. By then, Christmas is right around the corner! I cant believe how soon it is.这段话是说:和大部分美国人一样,我都是到十二月才会开始想采办圣诞节年货的事。这是因为感恩节是11月的最后一个星期四,要在感恩节的家庭大餐、节日游行和橄榄球比赛都过去之后,我才能腾出脑筋想采办圣诞礼物的事儿。可到那时,圣诞节已经近在眼前了! 我简直不能相信时间会过得这么快!真是这样! 时间好像总是过得比你想像得快! 这就是为什么很多人提前好几个月就要开始采办年货,甚至在感恩节以前就把圣诞礼物、新年礼物全都买好!******刚才我们说到买新年礼物不要等到最后一刻,其实,生活中很多时候都需要未雨绸缪,早作打算。比如,近些年来人们经常谈论开发可再生能源,这种有些前瞻性的做法虽然在美国各州还没有普及,但人们显然意识到了尽早参与的好处。我们来听一听:例句-2:The U.S has some of the best resources in the world to meet its energy needs. Aly, California produces 31% of its electricity from hydropower, wind and geothermal technologies. Such development is happening now in a few other states as well. And, fortunately, its just around the corner in many others. The future looks bright.这段话的意思是:在满足能源需求方面,美国有一些全世界最好的自然资源。加州已经实现了百分之31的电力靠水能、风能和地热技术获得。其它几个州也正在这个方向上前进。此外,令人欣慰的是,另外很多州也不久就能走上洁净能源之路。这个领域的未来看来很光明。新技术的发展真是日新月异。我现在看科幻电影的时候总想,其实这些幻想出来的东西are just around the corner! 应该在不久的将来就能变成现实! /201605/445197。

Erina: So Mike, do you have any bad habits?惠里奈:迈克,你有坏习惯吗?Mike: Of course not. Im perfect, Ive no habits that are bad. Yes, I do have some bad habits. One of my bad habits is fidgeting and I think Im a very high energy person so, especially when Im on the phone, mixed with my slightly obsessive compulsive tendencies, I tend to arrange all the things on a desk so if there are pens and books and different things on the desk, I would be turning them and arranging them in order and pretty much always using my hands and keeping them busy and although this might not be such a bad habit, perhaps for people who are with me or next to me they might be a little bit uncomfortable because it seems like, you know, Im a bit nervous or, you know, have something on my mind so...迈克:当然没有。我非常完美,我没有坏习惯。好吧,其实我有一些坏习惯。其中一个坏习惯是小动作太多,我认为我是一个精力充沛的人,尤其是打电话的时候我会有轻微的强迫症,我要把桌子上的东西整理得井井有条,如果桌子上有铅笔、书或其他东西,我会把它们整齐摆好,而且我一直在使用双手,我的手闲不下来,不过这可能并不是坏习惯,也许我旁边的人会感觉有些不舒,因为看上去像我很紧张或是我一直在想事情……Erina: Not in confidence for your speech, yeah.惠里奈:对你说的话感到不自信。Mike: Right, in fact thats not the case but what happens is I start playing with things.迈克:对,可是实际情况并不是那样,可是我就是会摆弄东西。Erina: Ive seen you do that before.惠里奈:我以前看到你那样过。Mike: Oh have you?迈克:哦,你看到过?Erina: Yeah.惠里奈:对。Mike: Well then I guess that really shows it is one of my bad habits. You know, I think that I do that to focus because, you know, while Im speaking to somebody or while Im on the phone, I arrange things on the desk and that is kind of metaphorically me arranging my thoughts in my head which is probably where this habit has come from.迈克:嗯,我想这可以说明这的确是我的一个坏习惯。其实我这么做是为了集中注意力,因为我在和别人说话或是打电话时,我也会整理桌上的东西,我想这可能表明我的头脑正在整理思绪,可能这个习惯就是这么来的。Erina: I see. Yeah, do you have any other bad habits other than fidgeting?惠里奈:我明白了。除了小动作以外你还有其他坏习惯吗?Mike: Well maybe a bad habit is driving quickly and Im not sure if thats considered a bad habit but I guess when I get behind the wheel of a car I sometimes get impatient and that impatience drives me to put more weight on the gas pedal and in turn I go faster and of course speeding is not a good thing especially when you get pulled over by the police. So thats a bad habit that I might have to work on.迈克:另外一个坏习惯是开车太快,我不确定这会不会被看作是坏习惯,不过我在开车时有时会变得不耐烦,这种不耐烦就会让我去猛踩油门,所以我越开越快,不过在你被警察截停的时候,速度就不是什么好事了。我想这是我要改掉的一个坏习惯。Erina: Yeah, definitely. You dont want to lose your licence.惠里奈:没错。你也不想被吊销驾照。Mike: No.迈克:对。 译文属 /201611/477959。