当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年03月24日 04:43:24    日报  参与评论()人

淄博友谊医院看早泄吗淄博医院挂号预约平台关注性别失衡 艺术家雕女兵马俑 -01- 00:: 来源: 小编导语:小编为你准备的是关注性别失衡 艺术家创作“女”兵马俑的双语新闻  When Emperor Qin Shi Huang, the first emperor of China, anticipated his death more than ,000 years ago, he wanted an army of warriors to guard his mausoleum ever and protect him in the afterlife.  So he ordered the creation of some 8,000 terra-cotta soldiers, along with hundreds of terra-cotta horses and chariots, to be buried with him in his tomb. Historians speculate the soldiers were modeled after eight individuals. When the statues were discovered by workers digging a well in Xi'an, Shaanxi Province, in 197, the world was stunned by the spectacular funerary art and the legacy of the powerful emperor. Since then, it's become a major tourist attraction and a World Heritage site.  Now, these soldiers have a counterpart: female terra-cotta warriors.  Prune Nourry, a Paris-born artist based in New York City, has created a small army of them. In "Terracotta Daughters," 6 are featured in an exhibition at the China Institute from September through October . The show's US premiere is presented by theFrench Institute Alliance Francaise and China Institute as part of FIAF's Crossing the Line festival.  The difference is these female terra-cotta warriors are not out to protect any emperor, but were created to bring attention to the plight of girls in China.  "In China, there is a huge imbalance between boys and girls. I wanted to highlight the issue of gender preference," said Nourry. "I needed a strong cultural symbol to base this project on, and a universal one that would speak both to Chinese villagers in the countryside and to citizens abroad."  And, in a striking parallel to the terra-cotta soldiers, the terra-cotta girls will also become an archaeological project. After the exhibition, they will be buried in China until , the year that, according to Chinese sociologists, men will have the hardest time finding a wife because of the skewed gender ratio.  The imbalance of the sexes is a serious problem the Chinese. A census indicates there are at least million more men than women. Due to the one-child policy and traditional preference boys, as well as sex-selective technologies, China will have a huge surplus of men, which presents daunting demographic challenges the world's most populous country.  Perhaps those reasons, Nourry didn't encounter difficulties with the Chinese government in pursuing this project in China. She started working on the terra-cotta statues two years ago after finishing an installation in India that also explored gender bias.  In deciding on the size of the female army, Nourry chose the number eight because of its auspiciousness in Chinese culture. She created the first eight statues modeled after eight girls whom she met through an orphan charity in China.  Then, working with local craftsmen in Xi'an, 1 permutations of statues were made based Nourry's original eight statues by combining the different heads, torsos and legs. " Xian Feng, the main craftsman I worked with in China, my project seemed at first impossible since women 'can't be soldiers.' But after we began the project, he changed his view and even turned one of the 1 combinations into a portrait of his own daughter," said Nourry.  The local craftsmen of Xi'an are used to making copies of the terra-cotta warriors which are sold primarily to tourists. When Nourry asked them to give their artistic interpretation in sculpting the female statues, they were initially tentative. Over time, they lost their hesitancy and gave each statue unique faces. No two statues have the same features.  Each terra-cotta warrior girl stands nearly 5 feet tall and weighs about 60 pounds. Their hairstyles are contemporary, as are their unim, which is modeled after the orphan girls' school attire. Unlike the male warriors, they look approachable, friendly and even charming.  "It was a very enriching collaboration, based on exchange and mutual respect," said Nourry.  Her favorite moment was when the eight girls saw the terra-cotta statues of themselves and were delighted. Part of the proceeds from the sale of the eight original statues will pay the cost of the eight girls' education three years.  "Terracotta Daughters" is impressive in its artistic craftsmanship and social statement. It's a refreshing reinterpretation of one of China's national symbols. With these modern female warriors, Prune raises the pressing issue of gender discrimination without pointing fingers at anyone or anything. One looks at these amazing terra-cotta statues and feel compelled to ask -- why aren't there more of them? And why aren't there more girls in China?查看译文  00多年前,当中国第一位皇帝秦始皇预见到自己驾崩时,他想要一兵马俑能在阴间永久守护他及他的陵墓  所以,他下令建造约8000名兵佣,以及数以百计的马佣和战车作为陪葬历史学家推测这些士兵是模仿八个不同的人建造的197年,陕西西安的农民在打井时发现了这些雕像,这种壮观的丧葬艺术及强大王朝的传奇让世界为之震惊从此以后,那里就成为主要的旅游景点和世界文化遗产  现在,这些士兵在性别上有了对应:女兵马俑  出生于巴黎的纽约艺术家蒲玉娜·诺赫伊(Prune Nourry)创建了这女兵马俑由6件塑像组成的“女童俑”(TerracottaDaughters)将于9月日至月日在中国研究所展出这次展览的美国首映是由法国文化协会(French Institute Alliance Francaise)和中国研究所(China Institute)共同承办,这也作为法国文化协会越界节活动的一部分  不同的是这些女兵马俑不是用来保护皇帝的,而是用来引起对中国男女不平衡状态的关注  “在中国,男女之间存在着极大的不平衡我想强调的是性别偏好问题,”诺赫伊称“我需要一个强有力的文化标志融入到这个项目,以及中国农民和海外公民都看得懂的标志”  并且和兵马俑类似,这些女童俑也将成为一个考古项目展览结束后,它们会被埋在中国直到年据中国社会学家称,因为中国性别比例失调,那一年将是男性最难找到配偶的时期  性别比例失衡对于中国人来说是个严峻的问题年的人口普查表明,男性至少比女性多00万人由于独生子女政策,传统的重男轻女观念以及性别选择技术,中国将出现男性过剩,这也为这个世界人口大国带来严峻挑战  也许因为这些原因,诺赫伊在中国推行这个项目并没有遭到中国政府的为难两年前,在结束印度同样探究性别歧视的装置作品展后,她开始建造兵马俑  在决定女子军队规模上,诺赫伊选择了数字8,因为在中国文化中8是吉利数字通过中国的一所孤儿院,她选择那里8个女孩为原型创建了头8个雕像  然后,根据诺赫伊原始的8个雕像,通过结合不同的头像、躯干和腿,她与西安当地工匠又建造了1个雕像诺赫伊称“在中国和我一起共事的主要工艺师为宪峰(音译),起初我的项目不太可能完成因为女性‘不可能成为士兵’但在我们开始这个项目后,他改变了看法,甚至把其中一个雕塑头像变成了她女儿的”  西安当地工艺师过去常制作兵马俑仿品卖给游客当诺赫伊要求他们在塑造女性雕像融入他们的艺术诠释时,他们最初还比较犹豫随着时间的推移,他们不再犹豫,给每个雕像塑造了独一无二的头像没有任何一个雕像重样  每个女童兵马俑近5英尺高,约60磅重她们的发型是现代的,他们的穿着也同样现代化,这是仿照孤儿院女孩的学校装不同于男兵马俑,她们看起来更平易近人,友好,并且充满魅力  诺赫伊称“这是一次基于交流和相互尊重的十分充实的合作”  令她最开心的时刻是,当8个女孩看见自己的兵马俑雕像时的欣喜8个原始雕像所卖收入的一部分将用于付这8个女孩三年学费 “女童俑”的艺术工艺和社会表现令人印象深刻这让中国国家标志焕然一新,给予了新的诠释诺赫伊没有指责任何人或任何事,通过这些现代女兵马俑揭露了性别歧视问题有人看了这些令人惊叹的兵马俑后,不禁问道——为什么这样的雕像不再多点?为什么中国不能有更多的女孩?淄博治疗衣原体多少钱 胡润华人富豪榜 王健林力压李嘉诚 -- 3:: 来源: 微信搜索“58英语网”公众号,获取每日精华推送This is the first year of the list. Sp out over 18 countries and regions, Hurun Research found 77 individuals with wealth of CNY bn, of which 3 were from outside mainland China. Total wealth comes to a staggering US$.1 trillion, equivalent to the GDP of Russia, or 1.5 times that of South Korea.胡润研究院发布《瀚亚资本·胡润全球华人富豪榜(Hanya Capital· Hurun Global Chinese Rich List )这是胡润研究院首次发布“全球华人富豪榜”,总上榜人数达到77人,覆盖全球18个国家和地区,其中包括3位港澳台及海外地区华人富豪,上榜门槛亿元人民币《瀚亚资本·胡润全球华人富豪榜上榜富豪总财富高达.7万亿,与俄罗斯全年GDP基本相当,是韩国GDP的1.5倍The Top all come from mainland China or Hong Kong. 6 live in mainland China and the other live in Hong Kong. Half are in real estate. Average age is 66. Pony Ma Huateng of Tencent is the youngest, aged .前十位上榜富豪全部住在中国大陆或香港,其中6位住在大陆,位住在香港从事房地产行业的最多,占到一半平均年龄66岁,最年轻的是腾讯岁的马化腾和百度5岁的马东敏Wang Jianlin, 61, overtook Li Ka-shing to be crowned the richest Chinese in the world with a tune of US$.6 billion, driven mainly by the recent listings of his real estate and cinema businesses.61岁的王健林取代李嘉诚成为全球华人首富,身家高达6亿美元,主要为近期上市的房地产和院线业务Li Ka-shing, 87, came second with a tune of US.8 billion. With the bulk of his wealth made in real estate, Li has recently been investing heavily into the UK. Li is currently organizing his succession with his two sons Victor and Richard.87岁的李嘉诚排名第二,身家3亿美元,其中大部分为来自房地产行业李嘉诚最近在英国进行了大量投资,他正在安排两个儿子李泽楷和李泽钜的接班Jack Ma, 51, was third with US billion. One of the most active entrepreneurs in China, Ma also made time to be the number one philanthropist in China last year.51岁的马云排名第三,身家70亿美元作为中国最活跃的企业家之一,马云闲暇之余还是去年中国最大的慈善家Li Hejun, 8, sits in fourth place, based on the value of his stock at May, when it stopped trading after an investigation launched by the HK regulatory authorities.根据5月日的股票市值,8岁的李河君排名第四当天,该股受到香港监管机构的调查并停止交易Lee Shau Kee, 87, is also in fourth place. Lee has appointed his younger son Martin to chairman of Henderson Land, and is expected to let his elder son Peter take over the Herd Group and gas company.87岁的李兆基并列第四他已任命小儿子李家诚为恒基兆业地产的主席,并计划让长子李家杰接班恒基集团和煤气公司Pony Ma Huateng, , is sixth. Ma has become one of the world’s most active venture capitals, along with Jack Ma of Alibaba. WeChat continues to grow its market share.岁的马化腾排名第六和阿里巴巴的马云一样,马化腾也已经成为世界上最活跃的风险投资者之一微信的市场份额仍在增长莎士比亚之隐藏的段子手 - 最刻薄的咒骂 -- 18:56:30 来源:chinadaily 作为“人类最伟大的戏剧天才”(马克思语),莎士比亚独领文坛风骚四百年吾等平民仰望大师,难免有高山仰止之感莎翁笔下人物浪漫缱绻的情话和发人深省的独白确实可算凌绝千古(虽然有时有点“污”)但是,莎士比亚其实是一个资深段子手,损起人来那是一套一套的 莎翁塑造了形形色色个性鲜明的人物形象在他笔下,王公贵族出言高贵文雅,谄媚弄臣说话世故圆滑,市井商贾言谈间透着精明狡黠,乡野村氓满口粗鄙脏话,但所有这些人物骂起人来都是一个字——狠比如: 说人矮Away, you three-inch fool! 滚,你这三寸丁!《驯悍记第三幕第三场熊杰平 译 《水浒传中武大郎的诨名就叫“三寸丁谷树皮”《水浒传约成书于元末明初,在时间上比莎士比亚作品早了两百年左右,但二者形容人身材矮小竟都用“三寸”,可说是惺惺相惜(3英寸7.6厘米) 说人丑I will beat thee into handsomeness. 我要把你这丑脸打得好看点《特洛伊罗斯与克瑞西达第二幕第一场刁克利 译 难道星爷的“还你漂漂拳”是跟莎士比亚学的?毁容整容 这个损人的点子是中西大同啊 说人笨 Thou hast no more brain than I have in mine elbows: an asinico may tutor thee. 我的胳膊弯都比你有头脑;一头毛驴都足够教导你《特洛伊罗斯与克瑞西达第二幕第一场刁克利 译 毛驴躺:What? 好犀利! 说人欠揍Methink'st thou art a general offence, and every man should beat thee. I think thou wast created men to breathe themselves upon thee. 你不受众人待见,谁都应该对你拳脚相见依我看来,你生来的唯一作用就是充当众人的出气筒《终成眷属第二幕第三场王剑 译 说人脏Would thou wert clean enough to spit upon.我想啐你,又怕玷污了我的唾沫《雅典的泰门第四幕第三场孟凡君 译 呃~~~~~~ 算你狠! 说人臭…there was the rankest compound of villainous smell that ever offended nostril.那种最恶心的恶臭可是鼻孔从来没有受过的罪啊《快乐的温莎巧妇第三幕第五场彭镜禧 译 骂个人还要背这么多单词 也是不容易, 人身攻击集大成者: Thou elvish-marked, abortive, rooting hog,Thou that wast sealed in thy nativityThe slave of nature and the son of hell.Thou slander of thy heavy mother’s womb,Thou loathegrave;d issue of thy father’s loins,Thou rag of honour… 你这天生的丑怪,贪婪的猪猡,你生而低贱,死而凄惨,这在你出生时就已注定你愧对你母怀你时的便便大腹,你父亲怎会有你这样的孽子,你这臭名远扬的人渣……《理查三世第一幕第三场孟凡君 译 活到这个份儿上,还不如……见识了莎翁的毒舌功力之后,是否有无语凝噎之感? 不要担心,以上诅咒谩骂用语均引自《莎士比亚全集;英汉双语本(外研社版),想要学习如何优雅的讽刺别人,快去买本书看看吧淄博齐都医院治疗阳痿早泄

淄博前列腺肥大最好的医院NBA选秀 周琦加盟火箭队 -- 1:55:19 来源:chinadaily 在纽约州布鲁克林举行的年NBA选秀中,中国篮球运动员周琦被休斯顿火箭队选中周琦是近九年来NBA选秀中的第一个中国球员,也是第六个进入NBA的中国球员 Seven-footer Chinese basketball sensation Zhou Qi has been picked by Houston Rockets at NBA draft held in Brooklyn, New York. He is now the first Chinese player in the NBA draft in nine years and the sixth Chinese ever joining the franchise. NBA总裁亚当;席尔瓦宣布,火箭队在第二轮中以第3顺位选中了周琦席尔瓦表示,“休斯顿火箭队在年NBA选秀中以第3顺位选中了来自中国新疆的周琦他之前在中国效力于新疆飞虎队” NBA Commissioner Adam Silver made the announcement as Rockets selected Zhou with the 3rd pick in the second round, “With the 3rd pick of NBA draft, the Houston Rockets selected Zhou Qi from Xinjiang, China. He last played Xinjiang Flying Tigers in China.” 周琦是6月3日晚从名候选球员中被选中的60名球员之一现在,他在意大利参加中国国家队备战今年夏天里约奥运会的训练 Zhou Qi is among the 60 players selected from candidates on the night of June 3rd, . Zhou is now in Italy, training with the Chinese national team, which will compete in the Rio Olympics this summer. 凭借着身高和技术,周琦引起了很多球队的兴趣他身高米,体重95公斤不过,周琦过于消瘦的体格令人担心,他的身体是否可以应对激烈的NBA比赛 Zhou has attracted a great deal of interest because of his length and polished skills. He is 7-foot- and pounds. However, his skinny stature has raised concerns among many that he is not y to make an immediate impact in the physical competition of NBA. 在上赛季效力新疆飞虎队的比赛中,周琦场均.8分、9.8个篮板还有3.个盖帽自从年易建联回到中国以后,NBA至今没有中国球员 He averaged .8 points, 9.8 rebounds and 3. blocks in the last season Xinjiang Flying Tigers. The NBA has been without a Chinese player since when Yi Jianlian returned following a mediocre NBA spell.淄博包皮过长手术多钱 有一种假期叫作“虫草假” -- :: 来源: 每年五六月是青海省玉树州的冬虫夏草成熟季节,当地学校会放"虫草假",眼神好、身体好的青少年是挖虫草大军中的主力请看相关报道:From early May to late June all schools in Yushu prefecture, Qinghai province, give a special "cordyceps vacation" so that teachers and students can join in the picking of cordyceps, a worm-like fungus regarded as a valuable herb by the Chinese. 每年的5月初到6月末,青海省玉树州的所有学校会享有一个独有假期“虫草假”,就是为了让师生们去采摘冬虫夏草——一种形状像虫的菌类冬虫夏草被国人视为一种珍贵的中药材冬虫夏草(cordyceps)被认为有神奇的药效(having miraculous medicinal powers),能降低人体胆固醇含量(reduce cholesterol),增强体质(increase stamina),改善视力(improve eyesight)等,俗称“软黄金”(golden worm)冬虫夏草长在青藏高原上(Qinghai-Tibet Plateau),青海省玉树州是虫草的主产区之一,挖虫草是当地人主要的经济来源之一每年的五六月,眼神好、身体好的青少年就成为了挖虫草大军中的主力去年玉树当地优质虫草每公斤的价格达到3.万元,一个家庭在一个虫草季(harvest season)的收入约为5万元(中国日报网英语点津 彭娜)在淄博做包皮手术多少钱

桓台县治疗睾丸炎多少钱小米设备将“预装”Office -- :5: 来源:chinadaily 小米科技6月1日宣布与微软达成合作伙伴关系,作为合作协议的一部分,小米将在其安卓智能手机和平板电脑上预装微软Office和Skype请看相关报道:Microsoft Corp. and Xiaomi Inc. have expanded their global partnership to provide innovative user experiences on mobile devices. As part of the agreement, Xiaomi will ship Microsoft Office and Skype on Xiaomi Android smartphones and tablets.微软与小米拓展其全球伙伴关系,在移动设备上提供创新用户体验作为协议的一部分,小米将在安卓智能手机和平板电脑上预装微软Office和SkypeThe companies’ new collaboration also includes a cross-license and patent transfer agreement.双方的合作还涉及专利交叉许可及转让协议方面的内容一般情况下,电子设备“预装”软件会用pre-install来表示这里的“预装”用了ship这个词,原意是“船只”或者“把(物品)装上船”,用在电子设备领域就指“安装(软件)”,比如:Microsoft's next version of Windows will ship with tons of security features.(微软的下一版Windows将安装多个安全功能软件)另外,英文报道中讲到某个品牌产品的“出货量”时多用shipment来表示,比如:Huawei regained its leading position, with shipments of .5 million s to China in the latest quarter. (本季度,华为重返领先位置,在中国的产品出货量达到50万件)上面的报道中还提到两个商务合作中的专业词汇,cross-license agreement和patent transferCross-license agreement指持有专利权的几方签署协议允许对方使用自己的专利(a contract between two or more parties where each party grants rights to their intellectual property to the other parties),即“专利交叉许可”Patent transfer很好理解,就是通过一系列商业交易手段达成“专利转让”从 年9月起,包括小米5, 小米Max, 小米s, 红米Note3和红米3在内的小米安卓设备将预装微软Word、Excel、PowerPoint、Outlook和Skype应用在内的一系列应用具体预装产品因设备、市场和移动运营商情况而会有所不同(specific offerings may vary by device, market and mobile operator)(中国日报网英语点津 Helen) 双语:Uber似乎离上市不远了 --01 3::1 来源:   有报道称,一家中国大型投资集团正主导对优步进行新一轮投资种种迹象都表明,优步离上市不远了  Chinese fund manager Hillhouse Capital Group is leading aninvestment in the ride-sharing company that could reacharound billion, according to The Wall Street Journal. Theconvertible bond deal involves buying bonds that can beconverted into shares at a discount to the company’s IPO price.The longer it takes Uber to go public, the greater the return investors, providing a time-laden incentive the company to launch an IPO soon. Uber hadpreviously raised around .6 billion from the wealth-management division of Goldman Sachs GS-1.8% in a very similar deal in January.  《华尔街日报称,中国的高瓴资本正在牵头发起对优步的新一轮投资,总额可能高达亿美元根据双方签订的可转债协议,投资人可将债券以低于公司IPO发行价的价格转换为优步的股份这样一来,优步越是迟迟不上市,投资人的回报就越高,这为优步尽快启动上市计划增加了时间压力今年1月,优步曾以类似的交易框架,从高盛财富管理部门筹资约亿美元  The entrance of Hillhouse is also notable two reasons: The Beijing-based firm is one of thebiggest fund managers in Asia, overseeing assets in excess of $ billion; and Hillhouse’s previousinvestments in technology firms, such as China’s Tencent Holdings, have paid off.  高瓴资本的进入之所以引起人们的关注,原因有两个:一是这家总部位于北京的企业是亚洲最大的基金管理公司之一,管理的资产超过了0亿美元;二是高瓴资本此前投资技术公司获得了丰厚的回报,其中包括腾讯   Working with such a prominent firm also plays well with Uber’s ambitions to go big in China. Earlierthis month, CEO Travis Kalanick said in an email that went public that the company’s global teamwas spending billion on expanding into China, making it the company’s “number one priority”.Uber aly operates in around 300 cities.  与这种知名公司合作也有助于优步实现其做大中国业务的雄心壮志本月早些时候,公司首席执行官特拉维斯·卡兰尼克在一封流传出来的邮件中表示,优步将投入亿美元以扩张中国业务,这是公司目前的“头号任务”目前,它已在全球300多个城市展开运营  The deal should also send confusing signals to Didi Kuaidi, the largest taxi-hailing app in China, and,by definition, Uber’s biggest competitor. Hillhouse is also an investor in the Chinese startup, and thislatest news will worry them. This comes after tech sites in Asia highlighted a consumer report thatDidi Kuadi had experienced more customer data leaks from taxi apps between January of and May of in China when compared to Uber.  因为高瓴资本也是滴滴快的的投资者,该交易引发了一些争议滴滴快滴是中国最大的叫车应用,也是优步在中国的主要竞争对手,高瓴资本投资优步的消息可能会让滴滴快的感到不安此外,多家亚洲科技网站此前在一份消费者报告中称,年1月至年5月期间,从滴滴快的应用中泄漏的客户数据要多于优步淄博治疗性病医院排名淄博淄川区男科最好的医院



淄博男科医院 博山区妇幼保健院男科预约飞度医帮手 [详细]
淄川区男科电话 淄博男科治疗男科病怎么样 [详细]
淄博男科去那看好 医生盒子淄博割包皮到哪家医院好雅虎查询 [详细]
豆瓣窍门淄博哪家医院治疗梅毒效果好 淄博精液分析哪家医院做的好平安大全淄博哪家男医院最好 [详细]