当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

淄博人民医院男科有做包皮过长切除术吗齐鲁翻译

2017年10月24日 13:59:20    日报  参与评论()人

淄博周村区文昌湖看男科怎么样淄博博山区男科妇科网上预约American universities inherited a choral tradition from England where, centuries ago, student choruses gathered to sing songs with different vocal parts known as glees. Today, dozens of U.S. colleges have glee clubs - a cappella choruses open to students who pass an audition.美国大学继承了英国一个有几百年历史的合唱传统,那就是,喜欢合唱的学生聚集在一起,组成欢乐合唱团。如今,美国有几十所高校拥有欢乐合唱团俱乐部,只要能通过面试,学生们都可以参加这种无伴奏合唱团。The Yale Glee Club is the nation’s third oldest collegiate chorus. What began as a group of friends serenading passersby, has grown into a powerhouse vocal ensemble. This year marks its 150th anniversary, and this month, decades' worth of Yale Glee Club alumni head to New Haven, Connecticut for a reunion. 耶鲁大学欢乐合唱团是美国大学中第三老资格的合唱团。从最开始一群朋友组团为路人唱小夜曲,直到现在成为声名赫赫的大合唱团。今年,耶鲁大学欢乐合唱团迎来了建团150周年。2月12号,合唱团的新老团员聚集在耶鲁大学校园,展开庆祝活动。Diverse groupSinging has always been a big part of life at Yale, no matter what you’re studying. Art major - later actor - Vincent Price and music major - later minister - William Sloane Coffin sang in the Glee Club. And so did Cole Porter, one of America’s most popular composers, who wrote a football song celebrating Yale’s mascot, "Handsome Dan the Bulldog." 在耶鲁大学,不管学生学什么专业,唱歌都是校园生活的重要部分。耶鲁大学欢乐合唱团的团员包括:著名演员文森特·普莱斯、著名牧师威廉·斯隆·科芬,以及美国最有名的流行音乐作曲家科尔·波特。波特曾经为学校的吉祥物--斗牛犬帅气丹创作过一首歌曲。Another alum is Richard Brookhiser, who’s now senior editor at the conservative magazine National Review. In college, he was aly active in politics and recalls he enjoyed the wide cross section of people he met in the Glee Club. 另外一位老合唱团成员是美国保守杂志《国家》的资深编辑理查德·布鲁克海瑟。在耶鲁读书的时候,布鲁克海瑟就是个政治活跃分子。他非常喜欢在欢乐合唱团碰到的不同背景的人。"These were people who weren’t into politics, or didn’t share my politics necessarily," says Brookhiser. "But when you were singing, that didn’t matter, because you were all focused on the music, and having a good time doing the music." 他回忆说:“那些人不热衷政治,也不一定赞同我的政治观点。但是当大家开始唱歌的时候,其它的一切都不重要了,你会全身心地唱歌,会过得很愉快。”The Glee Club performs a mixture of folk songs, spirituals and classical music.耶鲁大学欢乐合唱团演唱民歌、宗教歌曲以及严肃的古典歌曲。"And that also showed someone who was maybe snobbish like I was, that all these different kinds of music have a value," says Brookhiser. 201102/125521淄博友谊医院包皮手术多少钱 US Government Acts to Spur Lending Amid Economic Downturn经济收缩 美国大力出资刺激借贷 The U.S. economy has contracted more sharply than previously believed, according to new government figures. Meanwhile, in yet another sign of continuing stress in the credit market, the U.S. central bank is allocating hundreds of billion of additional dollars to purchase bad mortgage debt and spur consumer lending. 美国政府公布的最新统计数字显示,美国经济今年第三季度的收缩幅度远远大於先前的估计。与此同时,为了缓和信贷市场持续不断的压力,美国的中央正在拿出数千亿美元收购房贷坏帐和刺激消费者借贷。Revised figures from the Commerce Department show the American economy shrank at an annual rate of 0.5 percent in the third quarter of the year, a greater contraction than the original estimate of 0.3 percent. The negative quarter followed a year of mostly-anemic growth, and, while the fourth quarter has yet to be completed, economists believe it, too, will show significant contraction. 根据美国商务部发布的经过修正的数据,美国经济在今年第三季度折合成年率收缩了0.5%,远远大於先前估计的0.3%。在此之前,美国经济增长已经持续疲软了一年。今年第四季度虽然尚未结束,但是经济学家相信,美国经济在今年最后三个月也将是大幅度收缩。"GDP [gross domestic product] fell by 0.5 percent because consumers spent less, there were fewer new homes built, and expenditures for business purposes fell," said. University of Maryland economist Peter Morici. "Unfortunately, this is a precursor of worse things to come." 马里兰大学的经济学教授彼得·莫里奇(Peter Morici)说:“国内生产总值(GDP)下降了0.5%是因为消费者花销减少、新房子修建太少、用于商业目的的开销下滑。不幸的是,这些还只是即将来临的更糟糕的情况的前奏。”Most analysts trace America's current economic woes to tight credit conditions sparked by a wave of home foreclosures and mortgage defaults. In recent weeks, the U.S. government has taken a series of aggressive, unprecedented steps to prop up or take control of major lending institutions and financial firms, committing well over trillion to the effort. 绝大多数分析人士都把美国目前的经济困难归咎于房贷违约和丧失抵押住房赎回权案子激增所导致的信贷条件紧缩。最近几周来,美国政府采取了一系列前所未有的大刀阔斧行动来持或接管主要的信贷机构和金融公司,承诺拿出的资金总额已经超过两万亿美元。Now, the Federal Reserve says it will devote an additional 0 billion to combat the mortgage meltdown, and another 0 billion to unfreeze consumer credit. A small portion of the new funds will come from a 0 billion rescue package Congress approved last month, which is being administered by the Treasury Department. 现在,美国联邦储备委员会又说,将再拿出6000亿美元来抵御房贷市场的下滑,另外还要拿出2000亿美元来帮助消费者信贷市场解冻。在这笔新的救市基金中,有一小部分来自国会上个月批准的7000亿美元金融救援计划。美国财政部负责管理这些金融救援资金。"By providing liquidity to issuers of consumer asset-backed paper [consumer loans], the Federal Reserve facility will enable a broad range of institutions to step up their lending, enabling borrowers to have access to lower-cost consumer finance and small business loans," said Treasury Secretary Henry Paulson. "Today's announcement by the Fed underscores our support for the housing market. Nothing is more important to getting through this housing correction than the availability of affordable mortgage finance." 财政部长保尔森说:“通过向消费者贷款发放部门提供流动性,美联储就可以帮助各种各样的机构增加借贷,并且使借款人能够获得成本较低的消费者贷款和小企业贷款。为了渡过这次房地产市场的修正期,没有什么事情比提供人们能够负担得起的房贷融资更加重要了。”Few, if any economists would contest the importance of the availability of credit to the health of the American economy, nor the desirability of the federal government doing all it can to reverse a credit crunch that has constrained businesses and consumers alike. 说到信贷市场对于美国经济健康的重要性,几乎没有任何经济学家持反对意见。他们也都赞同联邦政府竭尽全力扭转信贷紧缩的局面,因为信贷紧缩使工商企业和消费者同时受到制约。But the sheer scale of initiatives undertaken to date, and the apparent need for successive waves of government intervention are an unsettling indication of the magnitude and the tenacity of the problem being confronted, according to economics professor Lawrence White of the University of Missouri. 然而联邦政府迄今为止所采取的这些规模空前的计划,以及一波接一波迫切需要政府干预的浪潮,令人不安地显示出目前问题是多么的巨大和艰难。密苏里大学的经济学教授劳伦斯·怀特说:"It is a recognition [that] we still have a big problem. It is a strong statement by the Fed that it is going to take massive, broad, forceful efforts to try to break the back of [resolve] the crisis," he said. “大家都认识到我们仍然面临一个很大的问题。美联储的行动已经强有力地说明,我们需要采取大规模的、广泛的、强有力的努力来破解这场危机。”In the face of relentlessly grim economic news, Treasury Secretary Paulson says the federal government is doing all it can to mitigate the situation. 面对这些滚滚而来的冷酷无情的经济新闻,美国财政部长保尔森表示,联邦政府将尽一切努力来缓和目前的形势。"It will take time to work through the difficulties in our market and our economy, and new challenges will continue to arise. I and my regulatory colleagues are committed to using all the tools at our disposal to preserve the strength of our financial institutions and stabilize our financial markets to minimize the spill-over [damage] into the rest of the economy," he said. “我们需要时间来克我们的市场和我们的经济中存在的困难,而且新的挑战还会继续出现。我和其他负责监管的同仁们决心利用一切可以利用的手段来确保我们金融机构的实力,稳定我们的金融市场,尽量减少其他经济领域受到的损失。”In other economic news, a private research firm says U.S. consumer confidence has rebounded somewhat this month, aided by falling energy prices, but that the index remains at a low level. Meanwhile, U.S. export growth slowed, while American homebuilders continue to cut spending. 总部设在纽约的经济研究机构会议委员会报告说,美国的消费者信心在11月份出人意料地有所提高,主要由于能源价格下降,不过消费者信心指数仍然处于很低的水平。另外,美国的出口增长有所减缓,美国的住宅建筑商继续削减开。200811/57209American veterans美国退役士兵A hard homecoming归途漫漫Budget battles and a stagnant economy greet Americarsquo;s soldiers as they return from Iraq and Afghanistan美国士兵从战火纷飞的伊拉克和阿富汗回到家乡后,迎接他们的是对预算案的争吵和停滞不前的经济BRETT QUINZON did two tours in Iraq before leaving active duty in May. Originally from Minnesota, Mr Quinzon now lives in Thomaston, a small town around 65 miles south of Atlanta. A grey December morning found him filling out forms in Atlantarsquo;s large veteransrsquo; hospital, seeking treatment for depression. Since returning from Iraq, he says he has ;more anger issues;, and finds himself ;more watchful and on-guard in public situations; than he was before he deployed. That is not unusual: many soldiers return from the battlefield with psychological scars. Between January and May, as he prepared to leave active duty, Mr Quinzon applied for hundreds of jobs. The search proved difficult: like many veterans, he enlisted right after high-school, and lacks a college degree. But persistence paid off. He is now an apprentice at a heating and air-conditioning company, and is being trained as a heavy-equipment operator.布雷特.昆士昂在今年5月退役前,曾先后两次赴伊作战。现在,他从老家明尼苏达搬到了离亚特兰大南部65公里的小镇托马斯顿居住。本月中的一天早晨,天空阴沉灰暗,有人在亚特兰大一家大型退伍士兵医院中看到了昆士昂的身影。当时他正在填写表格,因心理抑郁前来寻求治疗。从硝烟弥漫的伊拉克回到美国后,他觉得自己变得;容易暴躁;,并发现在公共场合中,变得警惕,拘谨得多。出现这样的问题并不意外,许多从战场上归来的退役士兵心理上都有阴影。今年1月到5月,在昆士昂准备退役期间,曾寄出了数百封求职信。像许多退伍老兵一样,他高中一毕业就参军入伍,没有大学文凭。所以对他而言,求职的过程显得艰难异常,但不懈的坚持终于换来了回报。现在,他正在一家冷热设备制造公司实习,岗位是重型机械操作员。Not all recent veterans are so lucky. Around 800,000 veterans are jobless, 1.4m live below the poverty line, and one in every three homeless adult men in America is a veteran. Though the overall unemployment rate among Americarsquo;s 21m veterans in November (7.4%) was lower than the national rate (8.6%), for veterans of Iraq and Afghanistan it was 11.1%. And for veterans between the ages of 18 and 24, it was a staggering 37.9%, up from 30.4% just a month earlier.不是所有最近退役的士兵都像昆士昂那样幸运,能找到份工作。目前在美国,大约八十万退伍兵处于失业状态;生活在贫困线以下的退役士兵有一百四十万人;每三个成年无家可归者中就有一个是退伍兵。在十一月的调查中发现,在美国两千一百万退伍兵里,总失业率为7.4%。这一比例确实要比全国失业率的8.6%要低。但从伊拉克和阿富汗战场上回到国内的退役士兵,失业率却为11.1%。而年龄在18到24岁的退役士兵,失业率已从10月的30.4%激增到11月的37.9%。If demography is indeed destiny, perhaps this figure should not be surprising. More soldiers are male than female, and the male jobless rate exceeds womenrsquo;s. Since so many soldiers lack a college degree, the fact that the recession has been particularly hard on the less educated hits veterans disproportionately. Large numbers of young veterans work;or worked;in stricken industries such as manufacturing and construction. Whatever the cause, this bleak trend is occurring as the last American troops leave Iraq at the end of this year, and as more than 1m new veterans are expected to join the civilian labour force over the next four years.如果说年龄结构决定失业率高低的话,大概下面的数字应该不会让人惊奇。男性士兵的人数要大于女性士兵的人数。理所当然,男性退伍士兵的失业率也要比女性退伍士兵高。因为许多士兵并未获得过大学文凭,事实上,经济衰退对受教育程度较差的士兵打击非常大。很大一部分年轻的退伍士兵,现在或曾经在受到了严重的冲击的领域,如制造业和建筑业中工作。无论原因为何,受教育越少,在经济衰退中受打击越大,这一形势将伴随着最后一批美国参战士兵在今年年底离开伊拉克,回到美国。未来四年间,将有超过一百万的新退伍士兵将涌入民政劳动力市场。And of course it is also occurring in fiscally straitened times, though it looks as though this will affect veteransrsquo; services less than other parts of the federal government. Though there have been some small fee increases for veterans covered by Tricare, the military health-insurance programme, significant cuts to veteransrsquo; benefits are unlikely, and for good reason. Military pay is far from generous, and the benefits are comprehensive but hardly gold-plated or easy to navigate. Not for nothing is a popular online forum for veterans wending their way through the bureaucracy of the Department of Veterans Affairs (VA) called HadIt.com.尽管看上去预算紧缺对联邦政府其它项目的影响要大于对退役士兵所享务的影响,但随着大量劳动力的涌入,伴随而来的还有预算紧张。虽然对于加入军队健康保险计划Tricare的退役士兵来,付费用有小幅上调,但大幅削减退伍士兵的待遇是不可能的。说起来军队待遇远说不上慷慨,各种津贴林林总总,但数额都不大,得到也绝非易事。为津贴是一个热门在线论坛,帮助退役士兵如何在退伍士兵事务部(简称VA)办理各项事宜。该网站叫HadIt.com(受够了.com)不是没有原因的。166309周村区文昌湖龟头炎症

淄博市市级机关医院不孕不育科US Signals Flexibility With Moscow on Missile Defense美在导弹防御问题上显示灵活性 A senior State department official has told Moscow the ed States is open to reconfiguring a European missile-defense program - aimed at Iran - that has generated Russian concerns. The third-ranking State Department official - Undersecretary of State for Political Affairs William Burns - held talks on the issue this week in Moscow. 美国国务院第三号人物、负责政治事务的国务次卿威廉.伯恩斯告诉莫斯科,美国对修改针对伊朗的欧洲导弹防御计划持开放态度,这项计划引起俄罗斯的关切。伯恩斯这个星期就这一问题在莫斯科跟俄罗斯官员举行了会谈。Officials here are giving no details of Burns's talks in Moscow. But they do not contest remarks attributed to him by Russia's Interfax news agency that the Obama administration is seeking Russian cooperation based on what Burns described as a "new configuration" on missile defense that would use resources both countries have.  美国国务院官员没有透露伯恩斯在莫斯科会谈的详细情况。不过他们也没有对俄罗斯国际文传电讯社有关伯恩斯的进行争辩,这个通讯社的报导说,伯恩斯表示,在导弹防御系统问题上,奥巴马政府正在根据“新构想”寻求俄罗斯的合作,这个“新构想”将利用两国拥有的资源。Repairing the US-Russian riftU.S.-Russian relations soured last year, due in part to a push by the former Bush administration for a missile defense system in central Europe aimed at what was framed as a looming long-range missile threat from so-called "rogue states,' principally Iran. 美国和俄罗斯的关系去年变坏,部分原因是前总统布什的政府急于在中欧部署导弹防御体系,声称这套防御体系是要对付主要来自伊朗等所谓“无赖”国家迫在眉睫的远程导弹威胁。The Bush plan called for stationing of 10 interceptor missiles in Poland and a related radar system in the Czech Republic. Though the Bush administration offered Moscow transparency measures including on-site inspections, Russia adamantly opposed the program as a threat to its own missile deterrence. 布什政府的导弹防御计划要在波兰部署10枚拦截导弹,在捷克共和国部署配套的雷达系统。尽管当时的布什政府采取了允许莫斯科到现场进行核查等透明措施,俄罗斯仍然坚决反对这项计划,认为这是对俄罗斯导弹威慑力量的威胁。Russia's Ambassador to NATO Dmitry Rogozin told the Reuters new agency Moscow would wait to see how the ed States follows-up on Burns's remarks but he said if the Obama administration does review its missile defense plan, it would be a big gift to the region.  俄罗斯驻北约组织代表罗戈辛对路透社说,莫斯科要看看在伯恩斯发表上述言论之后,美国到底如何行动。不过,罗戈辛表示,如果奥巴马政府的确重新审议导弹防御计划,那将是送给该地区的一份厚礼。Diplomacy vs. missilesAt a news briefing, State Department Deputy Spokesman Gordon Duguid said it is heartening that Burn's remarks in Moscow were seemingly well-received. 美国国务院副发言人戈登.杜吉德在新闻发布会上说,伯恩斯在莫斯科的这番话似乎受到欢迎,令人鼓舞。He said the new U.S. administration still supports missile defense, provided it is threat-specific and that the technology for it proves feasible and cost-effective. 杜吉德说,新一届美国政府仍然持导弹防御计划,前提是针对具体的威胁,而且防御系统技术行之有效,费用适当。Duguid also said the need for a missile-defense system would diminish if efforts by the ed States, Russia and other major powers to dissuade Iran from developing nuclear weapons can show success. 杜吉德还说,如果美国、俄罗斯等主要国家阻止伊朗发展核武器的努力能够取得成功,那么建立导弹防御系统的必要性就会减小。"We will pursue the issue of missile defense but obviously we are going to take into account a number of factors. One is whether the system works. Another is whether it is cost-effective. Another is the nature of the threat. If through strong diplomacy we and our other partners, including Russia can reduce or eliminate the threat, it obviously shapes the way we look at missile defense and its deployment," he said. 杜吉德说:“我们将实施导弹防御计划,不过很显然,我们会考虑几个因素。其中之一是这套体系是否行之有效,另一个因素是这套系统是否费用适当。再有就是我们面临的威胁的性质。如果通过强有力的外交工作,我们和俄罗斯等合作伙伴国家能够降低或者消除这种威胁,那显然就达到了我们考虑导弹防御体系和部署这套系统所要达到的目的。”The ed States along with the other permanent U.N. Security Council member countries and Germany - the P-5+1 - have offered Iran various incentives to stop a uranium-enrichment program U.S. and European officials believe is weapons-related. 美国和联合国安理会其它几个常任理事国以及德国向伊朗提出了各种激励方案,以换取伊朗停止铀浓缩计划,美国和欧洲官员认为伊朗的铀浓缩计划跟武器有关。Iran, which says its nuclear program is peaceful, has ignored three Security Council sanctions resolutions on the issue. The Bush administration wanted even tougher sanctions though Russia and China have to date resisted the idea. 伊朗对安理会就其铀浓缩计划通过的三项制裁决议置之不理,声称其核计划用于和平目的。布什政府曾希望对伊朗进行更加严厉的制裁,但是俄罗斯和中国到目前为止一直反对这样做。Undersecretary Burns and his P-5+1 colleagues held their first meeting on Iran since the new U.S. administration took office last week in Germany. 美国国务次卿伯恩斯以及五加一国家中的同行上星期在德国就伊朗问题举行了新一届美国政府上任以来的首次会议。Secretary of State Hillary Clinton has not yet had a face-to-face meeting with Russian Foreign Minister Sergei Lavrov. But European Union chief diplomat Javier Solana said in Washington Friday they will meet March 6 in Geneva, a day after a NATO foreign ministers meeting in Brussels. 美国国务卿希拉里.克林顿还没有跟俄罗斯外长拉夫罗夫举行面对面会谈。不过欧盟负责外交政策的官员索拉纳星期五在华盛顿表示,两人3月6号将在日内瓦会晤,也就是北约外长布鲁塞尔会议结束后的第二天。02/62397淄博哪有医院治阴虱的 U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner is urging a common, coordinated approach to dealing with global financial reforms and says Europe must act quickly, and with force, to reassure markets that the euro-currency crisis will not sp. The American official is holding talks with finance leaders in Europe.Treasury chief Timothy Geithner is discussing European measures to stabilize the ailing euro currency in a bid to reassure markets the crisis will not sp throughout the eurozone.He is also talking about financial reform measures being proposed.After meeting in London with his British counterpart, George Osborne, Geithner said the ed States wants a careful and consistent approach to financial reform."That will put in place stronger, global standards across the system that provide the right balance between stability, preserving the capacity for innovation, make sure we reduce the risk of future crises," said Geithner.The U.S. treasury chief's comments come amid indications some European countries may work independently to regulate banks and financial markets. Europe's biggest economy, Germany, last week banned some speculative trading and has indicated it may do so in the longer term.Geithner said a common approach in a world of global markets is crucial.European countries have been trying to stem the tide of a near financial meltdown that started in Greece, but is now threatening to engulf other heavily indebted countries. European nations have put together rescue packages for Greece and the broader eurozone. As a major contributor to such loan guarantees, Germany wants stricter measures in place to keep countries from running up such high debts and to regulate the banking and financial sectors.Geithner said the European aid package has the right elements, but now needs to be put into action.After talks in London, Geithner is to meet with German and other European officials in the coming days.美国财政部长盖特纳呼吁共同采取协调方式进行全球金融改革,他说,欧洲必须迅速有力地行动,向市场确保欧元危机不会扩散。盖特纳正在欧洲与各国财长举行会谈。美国财长盖特纳正在讨论欧洲应采取哪些措施来稳定不断贬值的欧元,从而向市场确保这场危机不会在整个欧元区扩散。他还将讨论正在提议的金融改革措施。盖特纳在伦敦会见英国财政大臣奥斯本之后说,美国希望对金融改革采取谨慎和一致的方式。他说:“金融改革将在整个金融系统制定更强有力的全球性标准,在稳定和保持创新能力之间提供适当的平衡,确保我们可以降低未来发生危机的风险。”盖特纳在说这番话之际,有迹象显示一些欧洲国家可能单独行动对各自的和金融市场进行监管。欧洲最大的经济体德国上个星期禁止一些投机性交易,并表示可能采取一些更长期的类似措施。盖特纳说,全球市场采取统一行动至关重要。欧洲国家一直在试图遏制一场接近金融崩溃的危机,这次危机始于希腊,但现在已经威胁到其他几个债务累累的国家。欧洲国家已经为希腊和欧元区推出了救助计划。德国作为这些贷款担保的主要持方,希望各国能够采取更严格的措施,避免国家陷入高额债务,并对和金融业进行监管。盖特纳说,欧洲救助计划的内容正确,但现在需要付诸行动。盖特纳在伦敦之行后,还将在未来几天内会见德国和其他欧洲官员。201005/104924淄博那家医院割包皮环切

淄博市公立男科Motorola's great divide Under pressure from activist investor Carl Icahn, the company separates its mobile handset businessBearking up is hard to do. Splitting up might be a little easier, especially if your company is facing intense pressure from a billionaire shareholder activist. That's the story this morning at Motorola, the giant cellphone manufacturer. The company is saying this morning that it'll separate its struggling handset unit from its other operations. The move might be a response to pressure from activist investor, Carl Icahn.Icanhn owns nearly 6.5% of Motorola, and has been pressuring the company for quite sometime to split off that business. He's also sued Motorola this week in an attempt to investigate the company's strategy for improving its business, especially its handset business. Now sales of Motorola phones fell 38% in the fourth quarter of 2007, while nearly all of Motorola's competitors saw gains during that period. Icanhn has been seeking four seats on Motorola's board and as of Tuesday the company offered Icanhn's investment firm two board seats, which Icanhn flatly rejected. Since Icanhn began agitating for a change at Motorola, several executives have stepped down from the company, including former CEO Ed. Zander, shares of Motorola are down 45% in the past year.As for how the split will work, well, one business will focus exclusively on cellphone handsets, including Motorola's popular RAZR model, that business has been struggling due to market saturation, and competition from other players, including Apple with its Iphone ,also Nokia and Research Emotion with the Blackberry. The other business will focus on the fastest growing parts of Motorola's business, including network equipment, cable TV set top boxes, and also two-way radios.We'll keep an eye on shares of Motorola for you throughout the day. You can get more information right here on our site, CNNmoney.comNotes: Split up:to splinter into separate parts01/60549 American humour美式幽默Funny man有趣的人The talent of an American lyricist一位富有天赋的美国抒情诗人CALVIN TRILLIN made his reputation over four decades as the author of “US Journal” in the New Yorker, reporting extensively about serious and often tragic subjects such as race relations and crime. He was also among the first writers to grasp that American cuisine is a good way to understand the nation’s vigorous and various cultures. But Mr Trillin is incapable of resisting the temptation of comedy. The jokes kept on welling up and Mr Trillin made a parallel reputation as a writer of funny stuff.卡尔文.特里林作为《纽约客》美国日报作者享誉盛名四十余载,广泛的报道种族关系和犯罪这类严肃而悲痛的题材文章。他是首位发现美国烹饪是了解美国朝气而丰富文化的良好途径的作家之一。但是特里林无法抗拒喜剧的诱惑,创作出许多笑话。因此,他也因创作滑稽有趣的作品而享有同等声望。He belongs to a tradition that included distinguished journalists such as Art Buchwald in the Washington Post, and Russell Baker at the New York Times. Each might regard the idea as risible, but their ability to deflate the reputations of self-important politicians and men of business makes classy moralists of them.他是一位传统派作家,还有华盛顿邮报和纽约时报著名的新闻记者阿尔特#8226;布克沃尔德和拉塞尔贝克。每位想法独特有趣,而他们有能力减少高傲政客和商业人士的声望和影响力,因此他们可称为优秀道德家。The title of this collection of his humorous writings is the first of many jokes. Mr Trillin makes fun of the arrival in the Port of Galveston, Texas, in 1908, from somewhere “near Kiev”, of his father and his Uncle Benny. Apparently, Jacob Schiff, an eminent German Jewish banker was embarrassed by the poor, huddled masses from eastern Europe cluttering up New York at the time and financed the detour to the south-west. The thought is rather appalling, but Mr Trillin makes it work for him: “You can say what you want to about my Uncle Benny, but he never made his living as a money lender.”幽默集锦是特里林第一部笑话作品。他取笑他的父亲和叔叔本尼从基辅附近的某个地方在1908年到达德克萨斯州加尔维斯顿。大批来自东欧的贫穷民众使纽约异常杂乱拥挤,杰出的德国犹太家雅各布.希夫很明显对此感到不安,并资助他们绕道去往美国西南部。这种想法非常令人震惊。但是特里林成功的为他开脱:你可以随便我我叔叔本尼,但是他从未以放贷人为生。201109/154662淄博检查不育不孕男科医院哪里预约淄博哪里治男科泌尿感染最好

淄博男科医院治疗剪碎湿疣么
桓台县妇幼保健院割包皮
桓台县治疗性功能障碍哪家医院最好放心报
临淄区妇幼保健院治疗前列腺疾病多少钱
世纪学术淄博龟头炎外治
淄博包皮手术那家医院比较好
淄博博山区男科最好的医院
淄博友谊医院泌尿科治疗怎么样赶集问答淄博市做割包皮手术要多少钱
泡泡解答淄博正规的男科医院有哪几所央视联播
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

文化·娱乐

龙江会客厅

淄博市妇幼保健院男科预约
张店区人民医院 看男科好吗 沂源县东里中心卫生院治疗阳痿早泄求医大夫 [详细]
淄博专业治疗淋病男科医院
淄博哪家医院看早泄好 淄博友谊医院人员工 [详细]
博山区前列腺炎哪家医院最好
淄博尖锐湿疣哪家医院检查比较准 4399爱问淄博哪里 阳痿早泄治疗好百姓社区 [详细]
淄博治疗膀胱炎多少钱
慧聪时评淄博前列腺肥大的治疗费用是多少 淄博做包皮手术哪家最好联合滚动淄博治疗早泄在哪家医院比较好 [详细]