信江新区妇幼保健医院做四维彩超检查

明星资讯腾讯娱乐2017年10月23日 12:33:09
0评论
In fact, there was a fellow.实际上,有一个同僚。He was in Omaha, who used to say, he looked with three things in hiring people: integrity, intelligence and energy.奥哈马市有一位先生说,当他雇人时,他会看三个方面:诚信,智能,和精力。And he said if the person did not have the first two, the later two would kill him,雇一个只有高智力和精力,却没有诚信的人会毁了雇者。because if they don’t have integrity, you want them dumb and lazy, you don’t want them smart and energetic.因为一个没有诚信的人,你只能希望他愚蠢和懒惰,而不是聪明和精力充沛。And I got I really like to talk: about the first one,所以我想谈的是第一点,because we know you got the second two.因为我知道你们都具备后两点。And I’d just,play along with me a little game for just a second, and in terms of thinking about the question.在考虑这个问题时,请你们和我一起玩玩这个游戏。Youve all been here, I guess almost all of your second year MBA,你们现在都是在MBA的第二年,and you’ve gotten to know your classmates.所以你们对自己的同学也应该都了解了。Think for a moment that I granted you the right to buy 10% of one of your classmates for the rest of all his life time.现在我给你们一个来买进10%的你的一个同学的权利,一直到他的生命结束。You can’t pick one with a rich father.你不能选那些有着富有老爸的同学,That doesn’t count.那不算数。Youve got to pick somebody who is going to do this on our own merit.每个人的成果都要靠他自己的努力。And I’d give you an hour to think about it.我给你一个小时来想这个问题,Which one you are going to pick?你将会挑哪一个同学?One of your classmates, just one you want to own 10% for the rest of his lifetime.你愿意买进哪一个同学余生的10%?And are you going to give an IQ test and pick the one with the highest IQ?你会给他们做一个IQ测试吗,选那个IQ值最高的我也怀疑。I doubt it.我很怀疑。Are you going to pick the one with the best grade?你会挑那个学习成绩最好的吗?I doubt it.我很怀疑。You might not pick the most energetic one necessarily because you are the one who is most initiative.你也不一定会选那个最精力充沛的,因为你自己本身就已经动力十足了。You are going to start looking for qualitative factors, in addition,你可能会去寻找那些质化的因素,because everybody got a brain and energy.因为这里的每个人都是很有脑筋的。And I would say that before about for an hour, I’ll place that bet on.你想了一个小时之后,我敢打赌,You would probably pick the one who you responded the best to,你可能会选择那个你最有认同感的人,the one who has the leadership qualities,那个最有领导才能的人,the one who is able to get other people to carry out their interests.那个能实现他人利益的人。That would be the person who is generous, honest and who gave credit to other people even for their own ideas.那个慷慨,诚实,即使是他自己的主意,也会把功劳分予他人的人。All kinds of qualities like that.他会拥有所有这些类似的好品质。You can write down those qualities which you admire as another question: whomever you admire the most in the class.你可以把这些你所钦佩的素质都写下作为我第二个问题的。我的第二个问题是:你最钦佩班上的哪位同学?201308/253208Young men will go to great lengths to have that experience.年轻人对这种刺激的感受更加深刻。Its wired into us.这种感觉输入到我们体内。Its hormonally supported.伴随着激素的作用。The mortality rate for young men in society,is six times what it is for young women,from violence and from accidents, just the stupid stuff that young men do:社会上,年轻男性的死亡率是女性的6倍。不管是因为暴力,还是意外。反正就是年轻人喜欢干的那些蠢事。jumping off of things they shouldnt jump off of,从不该跳的地方跳了下去。lighting things on fire they shouldnt light on fire, I mean, you know what Im talking about.把不该点的东西点着了。总之你懂得。They die at six times the rate,that young women do.年轻男性的死亡率6倍于年轻女性。Statistically, you are safer as a teenage boy, you would be safer in the fire department,or the police department in most American cities,从数字上来说,一个小伙子。如果呆在美国城市里的消防队或者警察局。than just walking around the streets of your hometown,looking for something to do, statistically.会比在老家的街上闲逛。找事情干,要安全得多。这仅仅是从数字的角度看。You can imagine how that plays out in combat.你可以想象一下如果是在战争中这是不是也是一样。At Restrepo, every guy up there was almost killed, including me,在雷斯特雷波,几乎每个人都命悬一线。包括我在内。including my good friend Tim Hetherington, who was later killed in Libya.包括我的好朋友蒂姆·赫瑟林顿。他后来在利比亚牺牲了。There were guys walking around,with bullet holes in their uniforms, rounds that had cut through the fabric,and didnt touch their bodies.那里的士兵。穿着被子弹打穿的制。子弹打穿了布料没碰到他们的身体。I was leaning against some sandbags one morning, not much going on, sort of spacing out, and some sand was kicked into the side of, sort of hit the side of my face.一天早上,我靠着沙袋站在那儿没事可干,正想什么想得出神。这时一些沙子飞起打在了我的侧脸上。Something hit the side of my face, and I didnt know what it was.我感觉到有东西打在我脸上,但是不知道是什么。You have to understand about bullets,that they go a lot faster than sound, so if someone shoots at you,from a few hundred meters,你应该知道子弹这玩意儿它飞起来比声音还要快。如果有人朝你开射程也就几百米的话。the bullet goes by you, or hits you obviously, half a second or so before the sound catches up to it.子弹或者与你擦肩而过,或者击中你而声半秒之后才会传来。So I had some sand sprayed in the side of my face.所以当我感到有沙子打到我的侧脸上时。Half a second later, I heard dut-dut-dut-dut-duh.半秒之后,我听到了突突突突的声。It was machine gun fire.这是机关的声音。It was the first round, the first burst,of an hour-long firefight.这是第一轮袭击。战维持了一个小时之久。What had happened was the bullet hit, a bullet hit three or four inches from the side of my head.刚开始我感觉到的飞来的沙子应该是子弹溅起的。这颗子弹隔着三四英尺从我脑袋边飞过。Imagine, just think about it, because I certainly did, think about the angle of deviation that saved my life.想象一下,其实我后来也的确想了,就是这点偏差救了我一命。At 400 meters, it missed me by three inches.400米开外射来的子弹,3英尺的偏差,没有击中我。Just think about the math on that.想想这些数字吧。Every guy up there,那里的每个士兵。had some experience like that,都曾有过这样的经历。at least once, if not many times.如果不是几次的话那至少也有一次。The boys are up there for a year.这些年轻人在那儿待了一年之后。They got back.然后回家。Some of them got out of the Army,and had tremendous psychological problems when they got home.一些人复员之后回到家时。心理上还有严重的问题。Some of them stayed in the Army,and were more or less okay, psychologically.一些人继续留在军队。心理状况稍微好些。I was particularly close to a guy named Brendan OByrne.我和一个叫布伦丹·欧恩的小伙子走得很近。Im still very good friends with him.我们现在也还是好朋友。He came back to the States. He got out of the Army.他回到美国之后离开了部队。I had a dinner party one night.一次,我举办了个晚宴。I invited him,邀请了他。and he started talking with a woman, one of my friends, and she knew how bad it had been out there, and she said, ;Brendan,在晚宴上他和一位女士交谈。这位女士也是我的朋友。她知道战地生活的险恶。她说:布伦丹。is there anything at all that you miss about being out in Afghanistan, about the war?在阿富汗打仗有没有什么让你怀恋的?201411/342096

And I realized it had to come from the people.我意识到和平必然来自人民。After all, they decide,and they did.毕竟是他们的抉择,而他们这样做了。So the sounds that were before distorted and loud,were suddenly a melody.于是之前嘈杂混乱的声音,变成和谐的乐章。The sounds of the voices were harmonious.人民和谐地表达想法。So it could happen.这是可能的。A democracy could be upheld peacefully.民主可以以和平手段来实现。It could be, by the will of the masses who were now urgently pressing with all their heart and all their will for peace.它可以通过人民的意愿实现他们正为之急切地努力着并全心全意地努力着来实现和平的。Now heres an interesting comparison.现在有个有趣的对比。We in the West,we preach the values,the golden light of democracy,that we are the shining example of how its done. 在西方,我们宣扬,民主的力量,我们是其完美模范。But when it comes down to it,Ghana found itself in the same place in which the U.S. election stalled in the 2000 presidential elections Bush versus Gore.但实际上,当加纳处在和2000年美国大选的相同处境时,布什对戈尔那样的处境时。But instead of the unwillingness of the candidates to allow the system to proceed and the people to decide,Ghana honored democracy and its people.候选人没有表现出任何不情愿去让体制和人民做抉择,加纳尊重了民主和它的人民。It didnt leave it up to the Supreme Court to decide;the people did.它没有把选举带到最高法庭上;而是让人民决定。Now the second round of voting did not bring forth a clear winner either.然而第二轮选举也没有诞生获选者。I mean, it was so incredibly close.我说,票数非常接近。The electoral commissioner declared,with the consent of the parties,to run an unprecedented second re-run. 选举委员会,在各党派的同意下决定,进行前所未有的第二轮复选。So the people went back to the polls to determine their own president,not the legal system.人们回到选举站去决定谁做他们的总统,而不是让司法系统来做。And guess what, it worked.结果如何?成功了。The defeated candidate gave up power and made way for Ghana to move into a new democratic cycle.失败的候选人放弃职权加纳踏入新的民主进程。I mean, at the absolute time for the absolute need of democracy,they did not abuse their power.在民主需要的时候,他们没有滥用职权。The belief in true democracy and in the people runs deep,proving that the African is capable of governing himself.人们深深坚信真正的民主,这明了非洲人民有能力自治。Now the uphill battle for Ghana and for Africa is not over,but I have proof that the other side of democracy exists,and that we must not take it for granted.现在加纳和非洲艰难的(民主)斗争还没有结束,但我有据,民主的另一面是存在的,我们不应该视而不见。Now I have learned that my place is not just in the West or in Africa,and Im still searching for my identity,but I saw Ghana create democracy better.现在我意识到我的定位不仅是在西方或是非洲,我仍在寻找我的定位,但我目睹加纳开创了更好的民主。Ghana taught me to look at people differently and to look at myself differently.加纳告诉了我用不一样的视角看人看自己。And yes,we Africans can. 是的我们非洲人能行Thank you.谢谢。201508/391840

  

  And yet 16 guys with very high IQs and very decent people entered into that game. 我所不能理解的是,这16 个如此高智商的能人怎么就会玩这样一个游戏。You know I think it is madness. 简直就是疯了。It is produced by an overall reliance to same extent on things. 某种程度上,他们的决定基本上都依赖于一个客观上的联系。You know those guys would tell me back at Salomon, a six Sigma event wouldn’t touch us,or a seven Sigma event. 他们在所罗门兄弟公司时和我说过,一个六或七西格玛的事件是伤不了他们的。But they were wrong. I mean that history does not tell you the probabilities of future financial things happening. 但是他们错了,历史是不会告诉你将来某一金融事件发生的概率的。And they had a great reliance on mathematics. And they thought that the data of the stock told you something about the risk of the stock. 他们很大程度上也依赖于数学统计,他们认为关于股票的数据掲示了股票的风险。It doesn’t tell you a damn thing about the risk of the stock in my view. 我认为那些数据根本就不会告诉你股票的风险!And Sigmas do not tell you about the risk of going broke in my view and maybe now in their view too. 我认为数据也不会掲示你破产的风险。也许他们现在也这么想了。But you know I don’t like even use them as an example, because they are, I mean the same thing in a different way could happen to any of us probably, 亊实上,我根本不想用他们来作例子,因为他们的经历换一种形式,很可能发生在我们中的任何一个人身上。where we really have a blind spot about something that is crucial, because we know a whole lot of something else. 即使我们懂得再多的知识,只要在关键处有盲点,就很可能会功亏一篑。It is like Henry Kauffman said the other day:people who are going broke in this situation are of two types, the ones who know nothing and the ones who know everything. 正像亨利·考夫曼所说的,破产的多是两类人:一是一窍不通者;一是学富五车者。It is sad in a way. 这其实是令人悲哀的。I urge you, at anything, we never basically borrow money. 我建议你们,不管在什么情况下,都不要借钱。I mean we get insurance business in duty, but I never borrowed money,I never borrow money even when I had 10,000 bucks basically, what difference did it make? 我们是从来不借钱的,即使有保险做担保。即使是在我只有1万美元的时候,我也决不借钱。借钱能带来什么不同吗?I was having fun as I went along and it didn’t matter whether I had 10,000 dollars or a million dollars or ten million dollars, 只凭我一己之力时我也乐趣无穷。一万美元,一百万美元和 一千万美元对我都没有什么不同。you know like if I had a medical emergency or something that come along like that.当然,当我遇到类似紧急医疗亊件的情况下会有些例外。But I was going to do the same things when I had a lot of money as when I had a very little money. 不过,在钱多钱少的情况下,我都会做同样的亊情。If you think about the difference between me and you, in terms of how we live, 如果你从生活方式的角度来想想你们和我的不同,you know, we wear the same clothes basically, SunTrust gives me mine, but you...so we wear the same clothes, we eat, you know, we all have chance to drink the juice of God here. 我们穿的是同样的衣,当然我的是 SunTrust给的;就吃的来说, 我们都有机会喝上帝之泉,We all go to McDonald’s or better yet, Dairy Queen, and we live in a house that is warm in winter and cool in summer. 我们都去麦当劳,或者去好一点的地方,去奶酪皇后店;我们都住在冬暖夏凉的房子里。And we watch the Nebraska and Texas A amp; M game on big screen (TV). 我们都在平板大电视上看内布拉斯加大学和德克萨斯农工大学的橄榄球比赛。You see it the same way as I see it We do everything (the same). Our lives are not that different. 我们做同样的亊情。我们的生活没什么不同。You’ll be given some medical care when something happened to you while Ill be given some medical care. 有病时,你能得到不错的医疗,我也一样。The only thing we do is we travel differently, you know, I ride on a little plane, I love it. And that takes money. 唯一的不同可能是我们旅行的方式不同, 我有我的私人飞机来周游世界,我很軎欢,这可能要花点钱。But if you leave that aside, if you leave that we travel differently, but other than travel, you know, think about it, think. What can I do that you cant do? 但是除了这个之外,你们再想想,我能做的你们有什么不能做呢?201308/254416。

  When researchers ask heroin addicts whats the toughest drug to quit, most say cigarettes.当研究人员问海洛因成瘾者,他们最难戒掉的是什么大多数人说是香烟。Yet in my country and many others,half of all the people who were ever addicted to cigarettes have quit without anyone being arrested or put in jail or sent to a treatment program by a prosecutor or a judge.而在我的国家和许多其他国家,那半数曾对香烟上瘾、后来成功戒烟的人,都没有被逮捕或投入监狱,或者被检察官和法官送去戒毒所。What did it were higher taxes and time and place restrictions on sale and use and effective anti-smoking campaigns.带来这种成功的原因是高税收,对销售、使用的时间和空间的限制,以及有效的反吸烟运动。Now, could we reduce smoking even more by making it totally illegal? Probably.现在,我们可以通过立法完全禁止吸烟来进一步减少吸烟吗? 或许吧。But just imagine the drug war nightmare that would result.但不妨想想,可能导致的类似禁毒战争一样的噩梦。So the challenges we face today are twofold.所以,我们今天面临的挑战有两方面。The first is the policy challenge of designing and implementing alternatives to ineffective prohibitionist policies,even as we need to get better at regulating and living with the drugs that are now legal.第一,是政策挑战我们要设计和实施有效的替代方案,来取代无效的禁令,同时我们还需要更好地规范它学会跟这些(现在合法的)药物共存。But the second challenge is tougher,because its about us. 但第二个挑战就困难了,因为它是关于我们的。The obstacles to reform lie not just out there in the power of the prison industrial complex or other vested interests that want to keep things the way they are,but within each and every one of us.对这种改革的阻碍不只是存在于监狱工业体系的复杂状况和力量,或其他想保住自己既得利益的人希望一切保持一直以来的样子,而最主要是在于我们每个人。Its our fears and our lack of knowledge and imagination that stands in the way of real reform.我们的恐惧,我们的缺乏了解还有我们的想象力 这些才是改革路上真正的阻碍。And ultimately, I think that boils down to the kids,and to every parents desire to put our baby in a bubble,and the fear that somehow drugs will pierce that bubble and put our young ones at risk. 从根本上来说,我认为这都是为了孩子,因为每一位家长都希望自己的宝贝被保护在一个泡泡里,我们害怕毒品会以某种形式刺破这个泡泡把我们的年轻一辈置于危险之中。In fact, sometimes it seems like the entire War on Drugs gets justified as one great big child protection act,which any young person can tell you its not. 其实,有时候看起来整个禁毒战争好像很正当因为它是一个伟大的大型的儿童保护行动,然而任何一个年轻人都会告诉你,事实并非如此。So heres what I say to teenagers.因此,这里我要对年轻人说:First, dont do drugs.第一,不要吸毒。Second, dont do drugs.第二,不要吸毒。Third, if you do do drugs,theres some things I want you to know,because my bottom line as your parent is,come home safely at the end of the night and grow up and lead a healthy and good adulthood. 第三,如果你非要吸毒,有一些事情是我想让你知道的,因为我作为父母能够接受的底线是:每天晚上平平安安地回到家里,要好好长大,过一种健康的、美好的成年生活。Thats my drug education mantra: Safety first.这是我的禁毒教育口头禅:安全第一。So this is what Ive dedicated my life to,to building an organization and a movement of people who believe we need to turn our backs on the failed prohibitions of the past and embrace new drug policies grounded in science,compassion, health and human rights,where people who come from across the political spectrum and every other spectrum as well,where people who love our drugs,people who hate drugs,and people who dont give a damn about drugs,but every one of us believes that this War on Drugs,this backward, heartless, disastrous War on Drugs,has got to end. 所以,这就是我一生致力于做的事,要建立一个组织,推动一个运动,让人们相信,我们应该转身放弃以前失败的禁令,去接受一个基于科学、爱心、健康和尊重人权的新药物政策,我们的成员来自不同的政治派别,拥有各种不同的背景,有喜欢毒品的人,有痛恨毒品的人,还有根本不在乎毒品的人,但我们每个人都相信:禁毒战争,这个落后的、无情的、灾难性的禁毒战争必须得结束了。201503/363077

  And were not that. Were more interesting than that 但我们不是这样 我们比这更复杂有趣And the way that we go into the world 而我们进入这样一个世界understanding is to have these contradictions in ourselves 需要理解我们自身内部的矛盾and see them in other people and not judge them for it 看到其他人也是如此 而且不以此评判他们To know that 要知道这一点in a world where debate has kind of fallen away 在这个辩论日益减少and given way to shouting and bullying 并让步于大喊大叫和恃强凌弱的世界that the best thing is not just the idea of honest debate最好的事不是诚实辩论the best thing is losing a debate而是输掉辩论because it means that you learnt something and you changed your position因为这意味着你学到了什么东西 并且你改变了想法The only way really to understand your position and its worth 真正理解你的想法及其价值的唯一方式is to understand the opposite 是去理解它的相反面That doesnt mean the crazy guy on the radio who is spewing hate 我指的不是在广播中发泄憎恨的疯子it means the decent human truths of all the people 而是所有觉得有必要倾听那个人的话的who feel the need to listen to that guy 人们的人类真实感受You are connected to those people 你同那些人联系在一起Theyre connected to him 他们同他联系在一起You cant get away from it 你无法脱离它This connection is part of contradiction 这个联系就是矛盾的一部分It is the tension I was talking about这就是我所说的张力This tension isnt about two opposite points 张力指的不是两个相对立的点its about the line in between them 而是连接它们之间的直线and its being stretched by them它由它们所拉伸We need to acknowledge and honor that tension 我们需要认识并尊重这种张力and the connection that that tension is a part of 以及该张力作为一部分所形成的联系Our connection not just to the people we love 我们的联系不仅仅是同我们所爱之人的联系but to everybody including people we cant stand and wish werent around 还应当包括同我们无法忍受 不愿接触之人的联系The connection we have is part of what defines us on such a basic level 这种联系是基础层面上定义我们的一部分Freedom is not freedom from connection 自由不是脱离联系的自由Serial killing is freedom from connection 连环杀人是脱离联系的自由201602/427069

  I was one of the lucky ones, who got to shake his hand.我是和他握手的幸运者之一。Carter saw Baldwin County on my name tag that day and stopped to speak with me.卡特看见在我的名字标签上写着鲍德温县,于是停下来和我说话。He wanted to know how people were doing after the rash of storms that struck Alabama that year.他想知道人们在阿拉巴马州的风暴袭击后怎样了。Carter was kind and compassionate; he held the most powerful job in the world but he had not sacrificed any of his humanity.卡特善良,有同情心,他拥有世界上最有权势的工作,但他具有人道主义精神。I felt proud that he was president. And I felt proud that he was from the South.我为他是总统而感到自豪。更为他来自南方而感到自豪。In the space of a week, I had come face to face with two men who guaranteed themselves a place in history.在一个星期内,我已经与两个在历史上有着举足轻重地位的人打了照面。They came from the same region. They were from the same political party.他们来自同一个地区。他们来自同一个政党。They were both governors of adjoining states. But they looked at the world in very different ways.他们都是毗邻州的州长。但是他们用非常不同的方式看世界。It was clear to me, that one was right, and one was wrong.我很清楚,哪一个是正确的,哪一个是错误的。Wallace had built his political career by exploiting divisions between us.华莱士通过制造我们之间的分歧来建造他的政治生涯。Carters message on the other hand, was that we are all bound together, every one of us.另一方面,卡特主张是人们都是联系在一起的,包括我们中的每一个人。Each had made a journey that led them to the values that they lived by, but it wasnt just about their experiences or their circumstances, it had to come from within.每一个人都进行了一次旅程,引导他们找到他们生活的价值,但它不仅仅源自于他们的经历或生存环境,它必须来自内部。My own journey in life was just beginning. I hadnt even applied for college yet at that point.在生活中,我自己的旅程才刚刚开始。在那时我还没申请大学。For you graduates, the process of discovering yourself, of inventing yourself, of reinventing yourself is about to begin in earnest.对于你们毕业生而言,发现自己,开发自己,改造自己的进程正急不可待。Its about finding your values and committing to live by them.它关乎于找到你生活的价值观并去奉行。You have to find your North Star. And that means choices. Some are easy. Some are hard. And some will make you question everything.你必须找到你的北极星。这意味着选择。有些容易。有些困难。有些会让你质疑一切。Twenty years after my visit to Washington, I met someone who made me question everything.我访问华盛顿的20年后,我遇到了一位让我质疑一切的人。201512/414803

  This is Manuru. When his father died,这是Manuru。当他父亲死的时候,his uncle trafficked him to work with him in the mines.他的叔叔把他卖到自己在工作的这个矿场。When his uncle died, Manuru inherited his uncles debt,在他叔叔死后,Manuru要继续背负他叔叔的欠债,which further forced him into being enslaved in the mines.他被迫继续在矿场工作。When I met him, he had been working in the mines for 14 years, and the leg injury that you see here is actually from a mining accident,我见到他时,他已在矿场工作了14年照片中看到的这个腿伤是在一次凿矿意外中造成的,one so severe doctors say his leg should be amputated.当时情况危急,医生说要截肢。On top of that, Manuru has tuberculosis,除了这个伤以外他还患有肺结核,yet hes still forced to work day in and day out in that mine shaft.即使这样,他也必须每天在井下没日没夜的工作。Even still, he has a dream that he will become free and become educated with the help of local activists like Free the Slaves,即使如此,他也梦想着能够重获自由在Free the Slaves这样的组织帮助下接受教育,and its this sort of determination,就是这样的信念,in the face of unimaginable odds,面对令人难以想象的苦难,that fills me with complete awe.让我充满敬畏。I want to shine a light on slavery.我希望我们给这些被奴隶的人一道光。When I was working in the field,当我在拍摄的途中,I brought lots of candles with me,我带了很多蜡烛,and with the help of my interpreter,在翻译的帮助下,I imparted to the people I was photographing that I wanted to illuminate their stories and their plight,我把蜡烛分给了我的拍摄对象,我希望能点亮他们的故事和他们的困境,so when it was safe for them, and safe for me,当我们都安全的时候,I made these images.我拍了这一系列的照片。They knew their image would be seen by you out in the world.他们知道这些影像会被外面的人看见。I wanted them to know that we will be bearing witness to them, and that we will do whatever we can to help make a difference in their lives.我想要让他们知道,我们将为他们作,尽我们所能让他们的人生有所改变。201510/403893

  

  So you, this class, this generation thats grown up in a digital world 你们这一届 这一代成长在数字世界you understand the power of connection like no other class that came before you you can make an impact far greater 比之前的任何人都更了解互联的力量 你们能够对世界产生更深远的影响than the engineers and doctors and physicists and governors and writers and cabinet secretaries 相比原来的所有工程师 医生 物理学家 州长 作家 内阁部长and 22 Nobel laureates who came before you on this campus 甚至这所学校的22位诺贝尔奖获得者Yes, you, all of you here wearing those black hats and black robes 你们 这里的所有人身着黑袍黑帽的所有人you have an opportunity that none of them couldve imagined 你们将拥有他们无法想象的机遇and now you have an education that will allow you to design and create the future for all of us 你们获得的教育 将让你们有能力为我们所有人设计和创造出美好的未来The world is spinning faster but its at your fingertips 世界转变很快 但它就在你们的指尖上You can spin it for yourselves You as blue jays can soar 转动它的将是你们你们这些冠蓝鸦将能展翅高飞So remember this, if you remember nothing else 就算别的你们记不住 至少请记住这个you can be the crazy kid in some ladys garage going on and on and on 你可以成为某位女士家车库中追求梦想的疯狂小孩about how youre going to change the world and then you can go out and actually do it 想着如何改变世界然后到世界上施展开自己的拳脚So thank you and congratulations 谢谢大家 也祝贺大家Johns Hopkins class of 2014 Keep on changing 约翰霍普金斯大学2014届毕业生 改变世界 永不停歇201512/415532

  Cupertino is very famous for Apple Computer. And we are very honor to have Steve Jobs to come here tonight to give us special presentation. Mr. Jobs?苹果如今变得炙手可热Cupertino也沾光不少,今晚我们荣幸地邀请到乔布斯莅临现场。乔总?Welcome, Mr Jobs: you have a fan club here..欢迎你,这里貌似都是你的粉丝。Thank you. Apples grown like a weed, and as you know, weve always been in Cupertino.谢谢大家。苹果如雨后春笋般快速发展着,而Cupertino一直是我们钟爱的土壤。Started in an office par, eventually, got the buildings, we are in now the corner of the ends of 280.and those buildings hold maybe 2600 or 2800 people.从开始的工业园到现在的办公大楼280号公路尽头的拐弯处,这几栋楼能容纳 2600到2800名员工。But weve got almost 12,000 people in the area.可实际上我们的员工数量超过了12000。So were renting buildings - not very good buildings, either at an ever-greater radius from our campus and were putting people in those.不得已只能用租些差劲的写字楼给员工办公。所以我想把大家转移到离现有园区不远的一片区域。It is clear that we need to build new campus, so we just add space. That doesnt mean we dont need the one we got, we do need it, but we need another one to augment it.我们将用新的园区来扩充办公面积。现有园区也会继续保留,So weve got a plan that lets us stay in Cupertino. And we went out and we bought some land and this land is kind of special, to me.新园区还在Cupertino,因为这里对我巨有意义。When I was 13, I think, I called up... Hewlett and Packard were my idols.打小我就是惠普创始人 Hewlett和Packard的粉丝。And I called up Bill Hewlett, cause he lived in Palo Alto, and there were no unlisted numbers in the phone book, which gives you a clue to my age.Hewlett住在Palo Alto,13岁那年我给他打了个电话,年头所有的电话号码都印在大部头里,不好意思,暴露了我的年龄。And he picked up the phone and I talked to him and I asked him if hed give me some spare parts for something I was building called a frequency counter.我问他是否能送我些零件做频率计数器。And he did, but in addition to that he gave me something way more important.他不仅答应了,还给了我一份工作。He gave a job that summer. A summer job at Hewlett-Packard, right here (on) in Santa Clara, off 280, the division that built frequency counters. And I was in heaven.惠普的暑期实习,就在Snata Clara 280号公路旁边,我被分在计频器部门,简直像去了天堂。Well, right around that exact moment in time, Hewlett and Packard themselves were walking on some property over here in Cupertino, in Pruneridge,就在这个时候,惠普在Pruneridge买了块地,and they ended up buying it. And they built their computer systems division there.并在那里设立了计算机系统部。And as Hewlett - Packard has been shrinking lately, they decided to sell that property and we bought it.最近惠普并不景气,有意出售这块不动产,我们就买了下来。We bought that and we bought some adjacent property that all used to be apricot trees, apricot orchards and weve got about 150 acres.顺带还卖笑来原来的一片杏园,总面积有150英亩了。And we should like to put a new campus on that so that we can stay in Cupertino.我想在哪儿建个新园区,继续留在Cupertino。And weve come up - weve hired some great architects to work with, some of the best in the world, I think.我们请来最优秀的设计师,And weve come up with a design that puts 12,000 people in one building. Think about that, thats rather odd 12,000 people in a building, in one building.希望设计一栋能容纳12000人的大楼。一栋楼装12000人,是不是跟中国的学生宿舍一样不可思议?But, weve seen these office parks with lots of building and they get pretty boring pretty fast.你们看过一些工业园区空间拥挤、设计单调,So wed like to do something better than that. And Id like to take you through what we like to do. So this is supposed to work here. Here we go.我们希望改变这一切。给大家看看园区蓝图,Can you see this? So here is we are today, which is on Infinite Loop drive, against the intersection of D Anza and the 280.看得见么?苹果总部就在这里280号公路和D Anza十字路口的交汇处。201412/349354

  Kenichi Ebina的舞步某种程度上挑战了人类骨骼的极限,他将街舞和Hip-hop通过哑剧加以融合表现,表演行云流水,令人惊艳。201505/374951

  • 中医诊疗鹰潭省希正妇产医院挂号预约
  • 鹰潭余江县怀孕检测哪家医院最好的
  • 贵溪市妇产科医院百度云分享
  • 优酷信息鹰潭希正妇科医院人流手术怎么样好不好
  • 58首页鹰潭希正医院产前检查医院
  • 鹰潭不孕不育医院哪家
  • 江西中医学院第三附属医院产前检查好吗飞新闻
  • 雅虎分析鹰潭贵溪市引产需要多少钱
  • 鹰潭希正妇科医院输卵管再通术怎么样好不好
  • 鹰潭希正医院妇产办理建卡的医院同程久久
  • 月湖区妇幼保健医院好不好
  • 求医城市鹰潭市第三医院生殖科
  • 鹰潭人工流产专科医院国际平台鹰潭市治疗慢性盆腔炎哪个医院好
  • 鹰潭市昌邑区妇幼保健院
  • 中国人民解放军184医院做人流好吗
  • 鹰潭市哪里上环好
  • 搜狐寻医问药鹰潭妇产科医院哪家好
  • 鹰潭市第一人民医院无痛人流要多少钱
  • 鹰潭市妇幼保健院产科
  • 鹰潭妇科医院做人流
  • 鹰潭哪能治疗宫颈糜烂
  • 搜索媒体鹰潭铁路医院做输卵管通液多少钱
  • 雅虎科技鹰潭市治疗宫颈糜烂那个医院最好央广搜索
  • 鹰潭希正妇科医院治疗阴道炎多少钱和讯社区贵溪人民医院体检多少钱
  • 慧聪手机版鹰潭人流手术的方法爱淘之家
  • 鹰潭希正妇科医院治疗宫颈炎怎么样好不好
  • 鹰潭希正妇科医院治疗妇科疾病怎么样好不好
  • 鹰潭的无痛人流医院哪家好
  • 鹰潭省希正妇产医院在线咨询
  • 信江新区做孕检哪家医院最好的
  • 相关阅读
  • 鹰潭余江县治疗附件炎多少钱
  • 同程专题鹰潭市人民医院妇科挂号
  • 鹰潭哪家医院妇科好
  • 挂号分析鹰潭妇产科医院排名
  • 鹰潭最好人流和讯医管家
  • 鹰潭东方医院做血常规检查
  • 专家养生堂鹰潭龙虎山风景区做四维彩超哪家好
  • 信江新区人民中医院做全身检查要多少钱
  • 鹰潭那个医院看妇科病好
  • 医师互动鹰潭市中医院做药物流产多少钱爱指南
  • 责任编辑:雅虎论坛

    相关搜索

      为您推荐